Glossary entry

English term or phrase:

coffee shop

Russian translation:

кофейня

Added to glossary by Jura Gorohovsky
Nov 21, 2005 14:23
18 yrs ago
English term

coffee shop

English to Russian Other Food & Drink
Altuglas International Arkema Group generously sponsored a coffee shop on the Marplex stand. The venue became a popular networking focal point for the Marplex account management team to bring together suppliers, customers and end users.

Что еще за буфет на выставочном стенде? :)

Discussion

Vladimir Dubisskiy Nov 22, 2005:
� ����. ������ � ������ ��, ��� �� ���� ������ �������,"��-�������" �������. � � ������ ��� "���������� �����-�� ����". ����� �����, �� ��� �����, �������� ��� �������� � ������� ����.
Jura Gorohovsky (asker) Nov 21, 2005:
��������, ���� �� �?
http://www.artlebedev.ru/portfolio/bekar/stand/
Vladimir Dubisskiy Nov 21, 2005:
This is not '�����' - it's an area / space with displays, presentation table, etc.
Volha K Nov 21, 2005:
����� ������ "������� ����"?
Jura Gorohovsky (asker) Nov 21, 2005:
2 Mikhail ��, ����� �� ���� ������ - ��� ���? :)
�� ����� ����, ������, ��� ���� coffee shop "���" ������. � �� ������, ��� ��� ��������� � ������ �����. ����������� "�����", ������ ������ ������ �����������, �, ��� �� �������� ����������, ��� ������� ��� ��������� coffee shop �������������� ��� ����� �� �������.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Кофейня

бывают такие. Мне, правда, больше нравится, когда пиво. Удачи, Юрий!
Мероприятия на выставке “ВИНОмания-ПИР”
Кофейня · Бар · Столовая · Китайский ресторан · Суши-бар ... На выставке также будет представлена экспозиция фоторабот, присланных на конкурс «Vinienalle ...
pir.ru/exhib_2005/wine.asp

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 17 hrs 39 mins (2005-11-23 08:02:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, ув. Юрий! Не отрицая других вариантов, должен заметить, что крепкие напитки и марихуану там вряд ли продавали :), поэтому на бар и на голландский "кофи-шоп" эта кофейня не тянула. На выставке с "чайной" я тоже работал. Вот теперь думаю, как бы перевёл место, где на пищевой выставке, где посетителей бесплатно угощали пивом :)
Peer comment(s):

agree Vladimir Dubisskiy : kофейня is fine.
1 hr
Спасибо, Vladimir! Да, это всё-таки не скромный стенд, а хоть небольшая, но экспозиция, куда заманивают нужных людей.
agree Oksana Sandler
3 hrs
Спасибо, Oksana!
agree Yakov Tomara
15 hrs
Спасибо, Yakov!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем, товарищи! Остановился на "кофейне", не отрицая другие варианты."
4 mins

о стенде, на тему стенда

Вроде как
Something went wrong...
+6
1 hr

кофе-бар

На выставке довольно часто участники организуют бар, где предлагаются различные напитки, конфеты, сушки :) и т.д. в течение всего периода выставки. У Вас, я думаю, речь о кофейном аппарате типа espresso, cappucino или все вместе, который им и подарили, возможно с каким-то еще оборудованием.
В зависимости от вида товаров и от типа переговоров могут быть устроены уголки для сидения, закрытые кабины и просторные помещения. Разумеется, для организации престижных мест ничего не требуется, кроме пространства и денег. Для индивидуального общения служат, помимо названных частей стенда, информационная служба стенда, бар и столики для приема гостей.
http://www.fairs.ru/help/book/help_book26.shtml
Peer comment(s):

agree David Knowles
14 mins
Спасибо!
agree Alexander Delaver
19 mins
Спасибо!
agree Sergei_A : Или "кофе-шоп". Там еще марихуану продают.
1 hr
Ну зачем же продавать?! Луше в кофе подсыпать и отбоя от клиентов не будет и после выставки. :)
agree Sabina Metcalf
1 hr
Спасибо!
agree Andrey Belousov (X)
10 hrs
Спасибо!
agree Yakov Tomara : возможный вариант
16 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
8 hrs

кафе

в Америке это просто одна из разновидностей coffee-shop или cafeteria don't have significant differences in it's lay-out.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search