Glossary entry

French term or phrase:

Emballé, c'est pesé !

German translation:

Abgemacht!

Added to glossary by lorette
May 29, 2007 23:05
17 yrs ago
French term

Emballé, c'est pesé!

French to German Other Idioms / Maxims / Sayings
Je vois que c'est une expression idiomatique, mais le vrai sens m'échappe.
Vielleicht so wie im Deutschen "Gesagt, getan"?
Proposed translations (German)
3 +2 abgemacht!
Change log

May 29, 2007 23:17: Geneviève von Levetzow changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

May 30, 2007 07:23: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Idioms / Maxims / Sayings"

Jun 3, 2007 20:37: lorette Created KOG entry

Proposed translations

+2
48 mins
Selected

abgemacht!

Une interprétation possible...

"Emballez, c'est pesé!"
"Gesagt, getan" --> "aussitôt dit, aussitôt fait"

Traduction très intéressante d'un titre de livre/de pièce.
"Um die Wurst" (sous-entendu : jetzt geht es um die Wurst --> c'est maintenant que tout se joue)

théâtre & traduction - Emballez c'est peséOriginal - français. Emballez c'est pesé. Jean-Marie Piemme - Belgique. Écrit en 2000. Résumé ou extrait. Ecrite comme un tourniquet à deux qui salue au ...
www.theatre-traduction.net/text796.html

Peer comment(s):

agree Geneviève von Levetzow
13 mins
merci Geneviève.
agree GiselaVigy : un grand bonjour à toutes ces dames!
6 hrs
bonjour et merci Gisela :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup à toutes! :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search