Glossary entry

French term or phrase:

BFR, SI

German translation:

Bedarf an Umlaufvermögen / IT-Systeme

Added to glossary by Carsten Mohr
May 29, 2005 22:02
18 yrs ago
1 viewer *
French term

BFR, SI

French to German Bus/Financial Management Handbuch Unternehmensführung
Impulser des actions transversales ( Achats, BFR, RH, SI, Sécurité, …)

Aufgaben der Direction générale du groupe
Change log

Sep 5, 2012 09:44: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Handbuch Unternehmensf�hrung" to "Handbuch Unternehmensführung"

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

Bedarf an Kassenbeständen/IT

Besoin en fonds de roulement/Service Informatique

membres.lycos.fr/paparossa/teme/t04.htm

www.polymtl.ca/si/

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 56 mins (2005-05-30 06:58:57 GMT)
--------------------------------------------------

confidence sollte 3 nicht 1 sein...
Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedarf an Umlaufvermögen war das, was ich im später zugeschickten Referenztext des Kunden gefunden habe. Vielen Dank und schönen Tag!"
9 hrs

Umlaufvermögen, EDV-Systeme

Da es sich bei derartigen Aktionen im allgemeinen um Verbesserungen handelt, würde ich fast "Optimierung des Umlaufvermögens" vorschlagen
(www.parlament.ch/ab/data... )

SI = systèmes informatiques
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search