KudoZ question not available

Portuguese translation: pato jovem

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:canette
Portuguese translation:pato jovem
Entered by: Gil Costa

13:44 Oct 19, 2016
French to Portuguese translations [PRO]
Cooking / Culinary
French term or phrase: canette
- Filet de canette cuit dans du saké au piment d’Espelette et au sésame
Manuela Domingues
Portugal
Local time: 09:07
pato jovem
Explanation:
Usaria o masculino.

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2016-10-19 14:04:22 GMT)
--------------------------------------------------

De forma a evitar que a carne de pato jovem perca sucos e nutrientes, deve dar-
lhe uma cozedura rápida. Se pincelar a pele com mel, ficará mais estaladiça e ...
www.organizaracasa.com/category/dicas/page/9/


--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2016-10-19 14:06:05 GMT)
--------------------------------------------------

O pato jovem é chamado caneton.
https://books.google.pt/books?id=DvEtDAAAQBAJ&pg=PT48&lpg=PT...
Selected response from:

Gil Costa
Portugal
Local time: 09:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5cerceta
Roger Chadel
4pata/patinha ou pato/patinho
Maria Teresa Borges de Almeida
3pata
Luís Hernan Mendoza
3pato jovem
Gil Costa
3pata juvenil
Naiana Bueno (X)


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pata/patinha ou pato/patinho


Explanation:
Diria assim...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 09:07
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pata


Explanation:
Sug. com base no que tenho em minha anotações.

Cane
A.− Femelle du canard et nom commun de plusieurs espèces d'oiseaux aquatiques. Cane sauvage, cane privée, cane d'Inde :
1. Une fois fécondée, se servant des tiges des roseaux, tressant des joncs, la cane bâtit près des rives un nid flottant, y pond ses œufs, et, balancée par les rides soulevées, couve longuement dans la solitude et la brume des eaux. Pesquidoux, Chez nous,1921, p. 251.

http://www.cnrtl.fr/definition/cane

Luís Hernan Mendoza
Brazil
Local time: 05:07
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pato jovem


Explanation:
Usaria o masculino.

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2016-10-19 14:04:22 GMT)
--------------------------------------------------

De forma a evitar que a carne de pato jovem perca sucos e nutrientes, deve dar-
lhe uma cozedura rápida. Se pincelar a pele com mel, ficará mais estaladiça e ...
www.organizaracasa.com/category/dicas/page/9/


--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2016-10-19 14:06:05 GMT)
--------------------------------------------------

O pato jovem é chamado caneton.
https://books.google.pt/books?id=DvEtDAAAQBAJ&pg=PT48&lpg=PT...

Gil Costa
Portugal
Local time: 09:07
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cerceta


Explanation:
Não levem em conta minha outra resposta. A canette é também conhecida por sarcelle, cuja tradução em português é cerceta. Cheguei a esta conclusão pelo Gran Diccionario Larousse Francés-Español, que usa o mesmo nome em português.


    Reference: http://www.cnrtl.fr/definition/canette
Roger Chadel
Brazil
Local time: 05:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pata juvenil


Explanation:
Eu diria:

peito de pata juvenil.

Porque, o "fillet" é o peito do pato que não foi alimentado para se tornar "magret". Então eu usaria "peito" para não confundir com o filé bovino, que é um corte da parte trazeira do gado.

Naiana Bueno (X)
France
Local time: 10:07
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search