Glossary entry

French term or phrase:

Etat accréditaire

Portuguese translation:

Estado acreditador(pt-pt)/acreditado(pt-br)

Added to glossary by Lúcia Leitão
Apr 17, 2009 19:49
15 yrs ago
French term

Etat accréditaire

French to Portuguese Marketing Human Resources
Seria sempre dentro do mesmo contexto, amigos.
Change log

Apr 22, 2009 09:16: Lúcia Leitão Created KOG entry

Proposed translations

+3
13 mins
Selected

Estado acreditador(pt-pt)/acreditado(pt-br)

No Brasil diz-se "Estado acreditado"

Ciberdúvidas da Língua Portuguesa[Pergunta] "Estado acreditante" e "Estado acreditador". Estas expressões foram adoptadas pelo texto oficial português da Convenção de Viena de 1961 sobre ...
ciberduvidas.sapo.pt/pergunta.php?id=8023 - 8k - Em cache - Páginas semelhantes.

"Um embaixador é um funcionário diplomático do mais alto nível acreditado junto a um chefe de Estado estrangeiro para chefiar a missão diplomática de seu país. Segundo a Convenção de Viena sobre Relações Diplomáticas (CVRD),[1] o cargo de embaixador é a mais alta das três classes de chefes de missão diplomática, acima das de ministro plenipotenciário e de encarregado de negócios, cargos estes que são hoje obsoletos.[2] Os embaixadores costumam ostentar o título de Embaixador Extraordinário e Plenipotenciário, pois detêm plenos poderes para representar o seu país e, em geral, para celebrar tratados entre o Estado que representa ("Estado acreditante") e o Estado que o acolhe ("Estado acreditado" ou "Estado acreditador").[3] A exemplo dos demais agentes diplomáticos que lhe são subordinados, o embaixador goza de privilégios e imunidades previstos na CVRD."

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-04-17 20:03:34 GMT)
--------------------------------------------------

"A forma "Estado acreditado" é adotada formalmente no Brasil; "Estado acreditador", em Portugal. "

http://pt.wikipedia.org/wiki/Embaixador
Note from asker:
Obrigada, Lúcia!
Peer comment(s):

agree Deoceli MENDES : VEja : para celebrar tratados entre o Estado que representa ("Estado acreditante") e o Estado que o acolhe ("Estado acreditado" ou "Estado acreditador"). ...
27 mins
Muito obrigada Doceli. De facto trata-se de terminologia adoptada pela Convenção de Viena. Obrigada pelo reforço
agree Isabel Maria Almeida
14 hrs
Obrigada Isabel
agree Artur Jorge Martins : Obrigado, Lúcia, também para si!
19 hrs
Obrigada Artur e bom fim de semana
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
+2
3 mins

Estado acreditário / Estado receptor

Ref. IATE

Etat accréditaire

International affairs [Council]
FR

Etat accréditaire

EN

the State to which they are accredited

receiving State

PT

Estado acreditário

Estado receptor
Note from asker:
Obrigada, Vanessa!
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
3 mins
agree rhandler
12 mins
Something went wrong...
5 hrs

Estado acreditante

http://www2.mre.gov.br/dai/b_aust_10_837.htm

Governo da República Federativa do Brasil e o Governo da Austrália acordam que membros da família que vivam em companhia de um membro de uma Missão diplomática ou Repartição consular do Estado acreditante serão, numa base de reciprocidade, autorizados a exercer atividade remunerada no Estado acreditado, em conformidade com as disposições legais deste último e segundo as cláusulas deste Acordo. A autorização em apreço pode ser denegada nos casos:
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search