Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Office fédéral de la justice
Portuguese translation:
Gabinete Federal de Justiça
Added to glossary by
Diana Salama
Feb 8, 2015 11:14
9 yrs ago
4 viewers *
French term
Office fédéral de la justice
French to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
carta-resposta a uma rogatória
Contexto: documento emitido por:
L’Office fédéral de la justice du Département fédéral de justice et police.
Traduzi:
O Tribunal federal de justiça do Departamento federal de justiça e polícia
Não tenho certeza da minha tradução.
Eu já tinha feito a pergunta o ano passado, e a tradução proposta foi 'Ministério da Justiça',
mas naquela ocasião, estava solto, não vinha acompanhado de um segundo órgão.
Neste contexto, hoje, fica claro (pelo menos acredito) que não é o Ministério da Justiça
já que é um órgão que faz parte do outro.
Alguém saberia me informar?
L’Office fédéral de la justice du Département fédéral de justice et police.
Traduzi:
O Tribunal federal de justiça do Departamento federal de justiça e polícia
Não tenho certeza da minha tradução.
Eu já tinha feito a pergunta o ano passado, e a tradução proposta foi 'Ministério da Justiça',
mas naquela ocasião, estava solto, não vinha acompanhado de um segundo órgão.
Neste contexto, hoje, fica claro (pelo menos acredito) que não é o Ministério da Justiça
já que é um órgão que faz parte do outro.
Alguém saberia me informar?
Proposed translations
(Portuguese)
3 | Gabinete Federal de Justiça | Luís Hernan Mendoza |
4 | Direção Federal da Justiça | Maria Teresa Borges de Almeida |
Proposed translations
9 mins
Selected
Gabinete Federal de Justiça
Sug. com base em algumas ocorrências:
http://www.jusbrasil.com.br/diarios/59109988/al-mg-14-09-201...
http://noticias.uol.com.br/ultnot/afp/2005/01/28/ult34u11635...
http://www.jusbrasil.com.br/diarios/59109988/al-mg-14-09-201...
http://noticias.uol.com.br/ultnot/afp/2005/01/28/ult34u11635...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada pela ajuda, Luís e Teresa! Optei por esta alternativa por ser mais adequada para o Brasil."
49 mins
Something went wrong...