Glossary entry

French term or phrase:

assise en débord

Spanish translation:

hilada que forma un alero, hilada en saliente

Added to glossary by Maria Castro Valdez
May 30, 2008 17:16
15 yrs ago
French term

assise en débord

French to Spanish Other History
Es la descripción de un faro antiguo:
Il était couronné d'une **assise en débord** dans laquelle étaient encastrées les dalles de grès sur lesquelles le feu était entretenu, comme le montre la maquette ci-contre.

Muchas gracias de antemano

Proposed translations

+3
4 hrs
Selected

hilada que forma un alero, hilada en saliente

No es una expresión muy habitual, pero creo que podrías resolverla de este modo.

assise : hilada (en este caso)

A partir de la imagen de tu texto en http://7merveilles.free.fr/index.php?rub=phare2
y Termium: DEF – Rang de pierres, briques, etc., posées horizontalement et sensiblement de même hauteur.

débord : alero, saliente (a partir de Termium: DEF – Partie du toit qui s'avance en saillie sur la façade d'un bâtiment afin d'en éloigner les eaux pluviales.)

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2008-05-30 22:02:25 GMT)
--------------------------------------------------

Cuidado: Creo que «assise» no es base en este caso; basta con ver la imagen del texto para verificar que se trata de una hilada que sobresale y corona la estructura inferior del faro. Por otra parte, por lo que recuerdo de mis clases de arquitectura turística, no suele usarse el adjetivo «sobresaliente» sino más bien «saliente» y todas las construcciones derivadas, como «en saliente» o «formar una saliente». Ahí tenemos otra opción: "hilada que forma una saliente".
Peer comment(s):

agree Pilar Olfos : Lo primero que escribí fue apresurado; lo segundo, al buscar la imagen en la web, da una idea aproximada de la traducción
2 hrs
agree Claude Orquevaux (X) : Hilada en voladizo
6 hrs
agree M. C. Filgueira : "Hilada voladiza/salediza" o "hilada en voladizo/saledizo" me parece lo más apropiado. Alero no me parece correcto.
2 days 16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos."
25 mins

base en relieve

Sería una estructura construída que sobresale.
Suerte.
Something went wrong...
31 mins

base sobresaliente

http://64.233.169.104/search?q=cache:-FaV80miXRYJ:7merveille...
aunque yo daría vuelta la frase "terminaba en una corona sobresaliente, como muestra la fig., en la que ..."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search