Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abfindungsbrenner
Polish translation:
gorzelnia celnie nie zamknięta
Added to glossary by
André Lindemann
Jul 28, 2009 09:34
14 yrs ago
German term
Abfindungsbrenner
German to Polish
Other
Law: Taxation & Customs
W odniesieniu do małych producentów brandy w Niemczech. Mam to w angielskim tekście, gdzie przełożone zostało jako nonbonded
Proposed translations
(Polish)
4 | gorzelnia celnie nie zamknięta | André Lindemann |
Change log
Sep 1, 2009 08:02: André Lindemann Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
German term (edited):
Abfindungsbrennerei
Selected
gorzelnia celnie nie zamknięta
Erklärung:
Abfindungsbrennerei ist die Bezeichnung für den Produktionsbetrieb von Spirituosen (Destillerie), dessen Brenngeräte während des Herstellungsprozesses nicht unter zollbehördlichem Verschluss stehen.
Die Branntweinsteuer für den zu versteuernden Alkohol wird bei einer Abfindungsbrennerei durch eine Steueranmeldung auf der Basis von Art und Menge der zu verarbeitenden Rohstoffe, der festgesetzten Betriebszeiten und Ausbeute-Mengen bemessen. Durch die Steueranmeldung ist die Steuer abgegolten, man spricht von der Abfindung des Steueranspruchs. Die Menge des hergestellten Alkohols ist zumeist beschränkt, in Deutschland auf 300 Liter/Jahr.
Abfindungsbrennerei ist die Bezeichnung für den Produktionsbetrieb von Spirituosen (Destillerie), dessen Brenngeräte während des Herstellungsprozesses nicht unter zollbehördlichem Verschluss stehen.
Die Branntweinsteuer für den zu versteuernden Alkohol wird bei einer Abfindungsbrennerei durch eine Steueranmeldung auf der Basis von Art und Menge der zu verarbeitenden Rohstoffe, der festgesetzten Betriebszeiten und Ausbeute-Mengen bemessen. Durch die Steueranmeldung ist die Steuer abgegolten, man spricht von der Abfindung des Steueranspruchs. Die Menge des hergestellten Alkohols ist zumeist beschränkt, in Deutschland auf 300 Liter/Jahr.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thnx"
Something went wrong...