Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Auslieferung
Polish translation:
dostawa/ dostarczanie (reklam)
Added to glossary by
Sebastian Kruszelnicki
Jan 6, 2008 19:20
16 yrs ago
7 viewers *
German term
Auslieferung
German to Polish
Marketing
Marketing / Market Research
Marketing internetowy (online)
MOJO Adserver ist ein internetbasiertes ASP-Produkt, mit dem Sie die Auslieferung und Verwaltung von Online-Werbemitteln organisieren und die Reaktionen der User registrieren.
Schon während der ersten Impressions analysiert MOJO die Reichweite und Performance jedes einzelnen Werbemittels und steuert automatisch seine Auslieferung.
prezentacja?
Schon während der ersten Impressions analysiert MOJO die Reichweite und Performance jedes einzelnen Werbemittels und steuert automatisch seine Auslieferung.
prezentacja?
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | dostawa | Jerzy Czopik |
3 | Prezentacja | Tomasz Niedbala |
3 | zamieszczanie | skowronek |
Change log
Jan 7, 2008 12:54: Sebastian Kruszelnicki Created KOG entry
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
dostawa
IMHO także w tym przypadku - można dostarczać treści, można więc i aplety reklamowe czy tp.
Note from asker:
Właściwie to chodzi o wyświetlenie (np. baneru na stronie) |
Ale uwzględniam, poczekajmy jeszcze chwilkę. Dziękuję. :-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję Jerzemu i Tomkowi (pojęcia Entscheidungsstammbaum, Behavioral Targeting jak żywcem wyjęte z mojego tekstu)"
1 hr
Prezentacja
W podanym kontekście chyba jednak lepiej brzmi "prezentacja"..
13 hrs
zamieszczanie
lub ewentualnie "włączanie", może tak?
Something went wrong...