Glossary entry

German term or phrase:

Kellerbier

Spanish translation:

cerveza sin filtrar de baja fermentación

Added to glossary by Miguel Jimenez
Nov 7, 2014 21:31
9 yrs ago
1 viewer *
German term

Kellerbier

German to Spanish Other Food & Drink
Kellerbiere sind unfiltrierte untergärige Biere.

German-Style Kellerbier Hell
Untergärig
Farbe: helles gelb bis bernsteinfarben
Vollmundigkeit mittel, malzbetont, oftmals mit geringen Mengen an Schwefelstoffen (hefebedingt)
Bestimmte Sorten weisen einen intensiveren Hopfengeschmack / ‐charakter auf, dies wird jedoch
durch das Malz ausgeglichen, um die typischen Sortenmerkmale zu bewahren.
Kein Karamellcharakter
Hopfenbittere: leicht bis mittel
Leichte bis deutliche Kellertrübung
Keine fruchtigen Ester‐ oder Diacetylnoten
Analytik:
Stammwürze: 11,0-12,9 °Plato
Extrakt scheinbar: 1,5-3,0 °Plato
Alkohol: 3,8-4,4 Gew.%, 4,5-5,5 Vol.%
Bittere: 18-25 EBC
Farbe: < 30 EBC
German-Style Kellerbier Dunkel
Untergärig
Farbe: kräftig bernsteinfarben bis schwarz
Das Malzaroma dominiert vor einer reinen, klaren und ausgeglichenen Hopfenbittere
Durch den Einsatz von dunklem Münchner Malz sollte ein schokoladen‐, röst‐, oder biskuitartiges
Aroma wahrnehmbar sein
Geringe Mengen an Röst‐ oder Karamellmalz können eingesetzt werden
Hopfengeschmack und ‐geruch: gering aber erkennbar
Leichte bis deutliche Kellertrübung
Keine fruchtigen Ester‐ oder Diacetylnoten
Analytik:
Stammwürze: 11,0-12,9 °Plato
Extrakt scheinbar: 1,5-3,0 °Plato
Alkohol: 3,8-4,4 Gew.%, 4,5-5,5 Vol.%
Bittere: 18-25 EBC
Farbe: > 30 EB
German-Style Kellerpils
Farbe: hellgelb bis goldfarben
Hopfenbittere: deutlich bis hoch
Hopfengeschmack /‐geruch: fein, ausgeprägt
Vergärungsgrad: hoch, Vollmundigkeit: mittel bis schlank
Geschmack und Geruch: geringe Restsüße
Keine fruchtigen Ester‐ oder Diacetylnoten
Sehr guter und dichter Schaum
Leichte bis deutliche Kellertrübung
Analytik:
Stammwürze: 11,0-12,9 °Plato
Extrakt scheinbar: 1,5-3,0 °Plato
Alkohol: 3,8-4,4 Gew.%, 4,5-5,5 Vol.%
Bittere: 25-50 EBC

Discussion

Daniel Canteros Nov 8, 2014:
Cierto Daniel, pero en la práctica cervecera, en la cual estoy desde 1966, hablamos de "baja fermentación". Gracias igualmente por tu correcta observación lingüística. Saludos.
Daniel Gebauer Nov 8, 2014:
"untergärig" no es "de baja fermentación" sino de "fermentación baja", donde la levadura no flota "arriba" = obergärig.

Proposed translations

+2
23 mins
Selected

cerveza sin filtrar de baja fermentación

Puedes usar esta traducción con tranquilidad. Proviene de mi profesión de cervecero :)
Peer comment(s):

agree nahuelhuapi : ¡Saludos!jájá. Si googleás (como dirían los mocosos), vas a encontrar alguna malteriás interesantes: Berlina y Blesta, más allá de las de El Bolsón.
31 mins
Hallo Nahuel, vielleicht sollten wir mal ein Kellerbier zusammen trinken. Dort wo du wohnst gibt es viele :) Es wäre gut uns kennenzulernen!
agree David Hollywood : sí ... había que agregar "de baja fermentación" :) sin embargo dejaría "Kellerbier" y pondría la explicación entre paréntesis
41 mins
Hallo Nahuel, vielleicht sollten wir mal ein Kellerbier zusammen trinken. Dort wo du wohnst gibt es viele :) Es wäre gut uns kennenzulernen!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
5 mins

Kellerbier (cerveza sin filtrar)

Yo dejaría el término en alemán con una expicación en castellano

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2014-11-07 21:39:05 GMT)
--------------------------------------------------

hablemosdecerveza.blogspot.com/2012/.../cata-kaiserdom-kellerbier.htm...
8/7/2012 - En esta ocasión es una Kellerbier, cerveza sin filtrar, de ahí que el aspecto sea algo turbio y tiene 4.8% de alcohol. El color es ámbar claro, ...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2014-11-07 21:39:50 GMT)
--------------------------------------------------

"explicación" por supuesto
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search