Glossary entry

German term or phrase:

Der Klang, der berührt

Spanish translation:

un sonido que conmueve

Sep 20, 2005 11:07
18 yrs ago
German term

Der Klang, der berührt

German to Spanish Marketing Music eslogan
Estimados colegas:

Esta frase aparece en la portada de un catálogo de productos de un fabricante de pianos. Podría poner "El sonido que llega al corazón", pero agradezco otras ideas creativas (de preferencia más cortas). ¡Mil gracias!

Saludos
Dagmar

Discussion

Dagmar Jenner (asker) Sep 20, 2005:
Hola a todos: Efectivamente, "ber�hren" aqu� se emplea en el sentido de "llegar al coraz�n". �Gracias por las propuestas!

Proposed translations

+2
2 hrs
German term (edited): Der Klang, der ber�hrt
Selected

un sonide que conmueve

esto es a mi gusto
Peer comment(s):

agree Angela Breitsameter de Téllez : A mí también ;-)
4 hrs
agree agapanto
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Mil gracias por todas las excelentes ideas! Todas muy bonitas y muy creativas...me costó trabajo decirme por una...gracias, Utemi!"
9 mins
German term (edited): Der Klang, der ber�hrt

El sonido que sentimos

o ...que nos hace sentir

una opción
Something went wrong...
10 mins
German term (edited): Der Klang, der ber�hrt

El sonido del corazón

Depende de si "berühren"! tiene un doble sentido en tu contexto - berühren de tocar o berühren de llenar el corazón.
Mi solución se refiere al segundo contexto.
Vamos, solución ... es una propuesta.....
Something went wrong...
13 mins
German term (edited): Der Klang, der ber�hrt

El sonido que te llena / que te hace vibrar.

Otra posibilidad... que ya se sabe: para gustos los colores ;)

Salu2
Something went wrong...
25 mins
German term (edited): Der Klang, der ber�hrt

los sonidos que desatan las cadenas del corazon.

sounds in plural to convey the many sounds capable of being made by a piano,and hence the many emotions which they are capable of stirring.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-09-20 11:34:07 GMT)
--------------------------------------------------

this is fairly figurative with some licence taken,but i feel this allowable in the context.
Something went wrong...
4 hrs
German term (edited): Der Klang, der ber�hrt

El sonido que se siente en la piel

Ya que berühren viene de tocar y es la piel el órgano predestinado para ello, creo que es, al menos, una alternativa al corazón en este caso.

Aunque de todas las propuestas aún me quedo con tu versión.

Saludos
Something went wrong...
6 hrs
German term (edited): Der Klang, der ber�hrt

Cuerdas sensibles en armonía

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 53 mins (2005-09-20 18:00:35 GMT)
--------------------------------------------------

La prouesta de chamaya también me parece oportuna pero sugiero usar "son".
son.(Del lat. sonus).1. m. Sonido que afecta agradablemente al oído, con especialidad el que se hace con arte
El son del corazón


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 55 mins (2005-09-20 18:02:21 GMT)
--------------------------------------------------

Tocar y sentir.
Something went wrong...
8 hrs
German term (edited): Der Klang, der ber�hrt

"EL TECLADO MÁGICO"

...
Something went wrong...
1 day 1 hr
German term (edited): Der Klang, der ber�hrt

El sonido que toca el corazón

Así usas el doble sentido de "tocar" en español también, y si lo dejas así, con "el corazón", puede incluso ser sujeto y no objeto.
Si prefieres, "que toca al corazón"... mmm no me gusta tanto
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search