Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Vorschlagsmenge
Turkish translation:
tavsiye edilen miktar
Added to glossary by
Attila Azrak
May 3, 2011 08:48
13 yrs ago
German term
Vorschlagsmenge
German to Turkish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Bır yazılım içinde geçiyor kelime, kullanıldığı cümle şu:
"Löschen ohne Vorschlagsmengenberechnung"
Yardımlar için şimdiden teşekkürler, selamlar
"Löschen ohne Vorschlagsmengenberechnung"
Yardımlar için şimdiden teşekkürler, selamlar
Proposed translations
(Turkish)
5 +1 | tavsiye edilen miktar | Haluk Erkan |
5 | Varsayılan miktar | Ali Fuat Özan |
3 +1 | önerilen miktar | Adnan Özdemir |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
tavsiye edilen miktar
Löschen ohne Vorschlagsmengenberechnung: Tavsiye edilecek miktarın hesaplanması yapılmadan silmek
Peer comment(s):
agree |
turtrans
: önerilen miktar / proposed quantity doğru karşılıktır. Parantez içinde ingilizcesini de yazmanızı öneririm.
21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler"
+1
4 mins
önerilen miktar
bağlama göre kullanılabilir belki
2 hrs
Varsayılan miktar
Değerli meslektaşlarıma katılmakla birlikte, bir diğer alternatifi sunmak istedim. Lojistk alanında, özellikle de SAP uygulamasında kullanılan bir terim. Sonuç olarak aynı anlama gelebilir, İngilizce "default quantity". Bunu da varsayılan ya da önerilen şeklinde çevirmek mümkün.
Discussion
Ama "önerilen nicelik" çok seyrek kullanılıyor. İnsanlar "miktar" diyor.
defaullt=Vorgabe(wert)
Sorry!
Yaa, Uni'de eski güzel günler aklıma geldi, "Einführung in COBOL"!
Ne default'lar programlamıştık o zamanlar.
Hey gidi günler hey!
:))
Kolay gelsin.
WE default quantity calc. and over/ underdelivery tolerance
Daha önce verdiğim cevapta bu açıklamalar çıkmamış nedense. Bilgisayar yazılımcısı olarak Default'un anlamını ben de biliyorum.
Hiç bir fark yok!