Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
attraverso il quale avrebbe potuto scappare
Spanish translation:
a través del cual/por donde habría podido escapar
Added to glossary by
Maria Assunta Puccini
Mar 11, 2007 15:28
17 yrs ago
Italian term
attraverso il quale avrebbe potuto scappare
Italian to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
io l'ho tradotto: por donde hubiera podido escapar. scusate ma mi sfuggono le regole grammaticali spesso e volentieri!!
Proposed translations
(Spanish)
4 +4 | a través del cual/por donde habría podido escapar | Maria Assunta Puccini |
3 | por donde podría escapar | sheila bovo |
Change log
Mar 11, 2007 15:38: Gaetano Silvestri Campagnano changed "Language pair" from "Spanish to Italian" to "Italian to Spanish"
Proposed translations
+4
4 hrs
Selected
a través del cual/por donde habría podido escapar
Me parece que estuvo muy bien traducido, sin embargo para reforzar una probabilidad o posibilidad vista desde el pasado, yo tal ves usaría el condicional perfecto. Pero repito: como tu lo tradujiste también me parece perfecto.
--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2007-03-11 20:22:57 GMT)
--------------------------------------------------
OPS...treghetta!!!! tal veZ!!!
Scusa ma mi è scivolato lo zoccolo sulla tastiera...forse per colpa del ferro :)))
--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2007-03-11 21:42:31 GMT)
--------------------------------------------------
Pat, dai un'occhiata a questo link:
Alternancias del condicional con otras formas verbales
http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Grammatik-Stichwo...
--------------------------------------------------
Note added at 1 día2 horas (2007-03-12 18:19:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
ma figurati!...
Secondo me va bene, comunque potrebbe andar meglio... non so se mi spiego ;)
--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2007-03-11 20:22:57 GMT)
--------------------------------------------------
OPS...treghetta!!!! tal veZ!!!
Scusa ma mi è scivolato lo zoccolo sulla tastiera...forse per colpa del ferro :)))
--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2007-03-11 21:42:31 GMT)
--------------------------------------------------
Pat, dai un'occhiata a questo link:
Alternancias del condicional con otras formas verbales
http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Grammatik-Stichwo...
--------------------------------------------------
Note added at 1 día2 horas (2007-03-12 18:19:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
ma figurati!...
Secondo me va bene, comunque potrebbe andar meglio... non so se mi spiego ;)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie! se va bene, terrò la mia, e grazie per il link!"
1 hr
por donde podría escapar
il futuro nel passato di solito viene reso con un condizionale presente, se non sbaglio.
Something went wrong...