Glossary entry

Polish term or phrase:

partia wyrobu

German translation:

Produktpartie

Added to glossary by Peter Kissik
Feb 13, 2008 10:17
16 yrs ago
3 viewers *
Polish term

partia wyrobu

Polish to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Program certyfikacji drzwi przeciwpożarowych
Jako że chodzi tutaj o drzwi, to nie wiem, czy można stosować wyrażenie typu "Partie", czy też "Posten". Na pewno jest jakieś inne słowo, które pasuje lepiej.
Change log

Feb 14, 2008 10:12: Peter Kissik Created KOG entry

Proposed translations

+1
29 mins
Selected

Produktpartie

Erzeugnisspartie wäre auch möglich, aber weniger schön.
Note from asker:
Ja, das dürfte die beste Bezeichnung sein, zu gründlich sein ist auch nicht so gut. Produktpartie ist völlig ausreichend.
Peer comment(s):

agree Edyta Szczepans
4 hrs
Danke! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za pomoc."
12 mins

Chargennummer

niestety nie wiem, czy stosuje sie to do wszystkich wyrobow

--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2008-02-13 10:32:02 GMT)
--------------------------------------------------

np. w przypadku welny stosuje sie Partie przy okreslaniu partii towaru ze wzgledu na odcien koloru.


--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2008-02-13 10:33:37 GMT)
--------------------------------------------------

tutaj jednak lepiej bedzie pasowac Twoja propozycja
http://www.pefc.de/holzwirtschaft/standards.html
Something went wrong...
52 mins

Los / Losbezeichnung / Losnummer

Los / Losbezeichnung / Losnummer

Peer comment(s):

agree Szymon Metkowski
24 mins
thx
disagree Peter Kissik : Losbezeichnung und Losnummer kann es kaum sein, Los käme eventuell in Frage, aber dazu braucht man den genaueren Zusammenhang
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search