Glossary entry

Polish term or phrase:

ślusarka budowlana

German translation:

Bauschlosserei

Added to glossary by Joerg Steidl
Sep 26, 2008 17:49
15 yrs ago
2 viewers *
Polish term

ślusarka budowlana

Polish to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
opis budowlany, w zasadzie ktorys juz raz na to trafiam i za kazdym razem kombinuje, a moze ktos wie :)
Change log

Oct 1, 2008 07:27: Joerg Steidl Created KOG entry

Discussion

emagnum (asker) Sep 26, 2008:
zdanie Wymienić szyby w ślusarce budowlanej
Crannmer Sep 26, 2008:
A daloby sie tak podac pytane wyrazenie w calym zdaniu albo jeszcze lepiej akapicie?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Bauschlosserei

meint sowohl die handwerkliche Arbeit (Bauschlosserarbeit) als auch das Gebäude/Betrieb (Bauschlossereibetrieb)
Peer comment(s):

agree jerzy cieslik77 : so wuerde ich es auch bezeichnen
11 hrs
Besten Dank !
agree Ewa Kargol
12 hrs
Bardzo dziękuję !
neutral Crannmer : die Scheiben in Bauschlosserei erneuern/ersetzen/tauschen? Ich sehe da keinen Sinn.
13 hrs
Wenn in dem Beispielsatz das Gebäude gemeint wäre, ergäbe es Sinn. Wenn das Gewerk gemeint ist, kann man sagen: die Fenster im Metallbau erneuern.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen DANK! :)"
15 hrs
Polish term (edited): Wymienić szyby w ślusarce budowlanej

die Fensterscheiben an Metallbauteilen erneuern

die Fensterscheiben an Metallbauteilen erneuern

Metallbau - früher auch Bauschlosserei

http://de.wikipedia.org/wiki/Metallbau

http://de.wikipedia.org/wiki/Bauschlosser
Peer comment(s):

neutral Joerg Steidl : Okay: die Fensterscheiben im Metallbau erneuern
48 mins
Aber Metallbau oder Schlosserei bezeichnet ein Gewerk und nicht die Bauelemente. Daher meine Version.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search