Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
ślusarka budowlana
German translation:
Bauschlosserei
Added to glossary by
Joerg Steidl
Sep 26, 2008 17:49
15 yrs ago
2 viewers *
Polish term
ślusarka budowlana
Polish to German
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
opis budowlany, w zasadzie ktorys juz raz na to trafiam i za kazdym razem kombinuje, a moze ktos wie :)
Proposed translations
(German)
4 +2 | Bauschlosserei | Joerg Steidl |
3 | die Fensterscheiben an Metallbauteilen erneuern | Crannmer |
Change log
Oct 1, 2008 07:27: Joerg Steidl Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Bauschlosserei
meint sowohl die handwerkliche Arbeit (Bauschlosserarbeit) als auch das Gebäude/Betrieb (Bauschlossereibetrieb)
Peer comment(s):
agree |
jerzy cieslik77
: so wuerde ich es auch bezeichnen
11 hrs
|
Besten Dank !
|
|
agree |
Ewa Kargol
12 hrs
|
Bardzo dziękuję !
|
|
neutral |
Crannmer
: die Scheiben in Bauschlosserei erneuern/ersetzen/tauschen? Ich sehe da keinen Sinn.
13 hrs
|
Wenn in dem Beispielsatz das Gebäude gemeint wäre, ergäbe es Sinn. Wenn das Gewerk gemeint ist, kann man sagen: die Fenster im Metallbau erneuern.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vielen DANK! :)"
15 hrs
Polish term (edited):
Wymienić szyby w ślusarce budowlanej
die Fensterscheiben an Metallbauteilen erneuern
die Fensterscheiben an Metallbauteilen erneuern
Metallbau - früher auch Bauschlosserei
http://de.wikipedia.org/wiki/Metallbau
http://de.wikipedia.org/wiki/Bauschlosser
Metallbau - früher auch Bauschlosserei
http://de.wikipedia.org/wiki/Metallbau
http://de.wikipedia.org/wiki/Bauschlosser
Peer comment(s):
neutral |
Joerg Steidl
: Okay: die Fensterscheiben im Metallbau erneuern
48 mins
|
Aber Metallbau oder Schlosserei bezeichnet ein Gewerk und nicht die Bauelemente. Daher meine Version.
|
Discussion