Glossary entry

Polish term or phrase:

odrolnienie

German translation:

Umwidmung von landwirtschaftlichen Flächen (in Bauland)

Added to glossary by Katarzyna Drzyzga
Sep 11, 2008 13:57
15 yrs ago
5 viewers *
Polish term

odrolnienie

Polish to German Tech/Engineering Real Estate
nie mam pomysłu... proszę o pomoc

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Umwidmung von landwirtschaftlichen Flächen (in Bauland)

Umwidmung von landwirtschaftlich genuzten Flächen (in Bauland)

Nic lepszego nie przychodzi mi do głowy.

A to z sieci:
Terminu „odrolnienie” nie znajdziemy w adnych przepisach prawnych. Natomiast potoczenie używa się go na uzyskanie zgody ministra rolnictwa i rozwoju wsi, albo marszałka województwa lub
rady gminy na zmianę przeznaczenia gruntów rolnych na inne u ytkowanie, zazwyczaj pod budownictwo mieszkaniowe, usługowe i przemysłowo-składowe. Prawidłowe określenie to „zmiana
przeznaczenia gruntów” rolnych np. na budowlane. A uzyskanie tej zgody jest tylko jednym z trzech elementów w procedurze zmiany przeznaczenia
Peer comment(s):

agree André Lindemann : bym sie zgadzal
1 hr
agree Thomas Meyers : Zgadzam sie, "landwirtschaftliche Flächen" albo "Ackerland", Sprawdzilem na google "Umwidmung Ackerland" > 16.000 wyników
5 hrs
agree Sonja Stankowski
21 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję! Tak to właśnie przetłumaczyłam :-) Pozdrawiam"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search