Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Instytut transportu samochodowego
German translation:
Institut für Kraftverkehr
Added to glossary by
Alicja Bloemer
Jan 6, 2011 18:32
13 yrs ago
9 viewers *
Polish term
Instytut transportu samochodowego
Polish to German
Other
Transport / Transportation / Shipping
bez kontekstu, jako nazwa placówki
Proposed translations
(German)
4 | Institut für Kraftverkehr | nikodem |
4 +2 | Institut für Kraftverkehr und Automobiltechnik | Andrzej Mierzejewski |
4 | Institut für Automobiltechnik | Dariusz Rabus |
Proposed translations
34 mins
Selected
Institut für Kraftverkehr
Przy czym, jezeli chodzi o nazwe wlasna, proponowalbym zostawic polska nazwe tej placowki i wpisac niemieckie tlumaczenie w nawiasie
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzieki! Trafiles w samo sedno sprawy. Nie chodzilo w tym tekscie mianowicie o Automobiltechnik, tylko o "transport drogowy rzeczy". Byloby duzo latwiej, gdyby w poskim certyfikacie widnialo wyrazenie "spedytor" lub cos w tym rodzaju, a nie tak zawiklane, jak to mialo miejsce tutaj.
Jeszcze raz bardzo dziekuje. "
45 mins
Institut für Automobiltechnik
Osobiście tak to zawsze tłumaczyłem. Instytut ten zajmuje się głownie technicznymi sprawami, więc ta technika w nazwie jak najbardziej jest na miejscu. Analogicznie jak Instytut Budownictwa to Institut für Bautechnik.
Note from asker:
Nie chodzi tu absolutnie o Automobiltechnik, tylko jak zauwazyl Nikodem, o Kraftverkehr. Mimo wszystko dziekuje za pomoc. |
Peer comment(s):
neutral |
nikodem
: A co z transportem? Automobiltechnik sugeruje raczej np. projektowanie urzadzen stosowanych w pojazdach. Z linku http://www.its.waw.pl wynika jednak dosc jednoznacznie, ze chodzi o (rowniez technicznie, ale nie tylko) szeroko pojety transport samochodowy
12 mins
|
+2
1 hr
Institut für Kraftverkehr und Automobiltechnik
IMO najlepszym rozwiązaniem jest połączenie poprzednich odpowiedzi w jedną odpowiedź - na podstawie opisu działalności ITS:
Instytut prowadzi, koordynuje i popularyzuje badawczo-wdrożeniową działalność naukową w dziedzinie transportu samochodowego.
Najistotniejszymi zadaniami pracy Instytutu są:
ogólna poprawa funkcjonowania i organizacji transportu samochodowego
ograniczenie szkodliwości skutków rozwoju transportu samochodowego i ruchu drogowego pod kątem bezpieczeństwa drogowego oraz ochrony środowiska naturalnego
opracowywanie nowych rozwiązań materiałowych dla przemysłu motoryzacyjnego, włącznie z udoskonaleniem materiałów eksploatacyjnych takich jak oleje, ciecze chłodzące, itd.
http://www.its.waw.pl/O_Instytucie,1492,1492,1.html
--------------------------------------------------
Note added at 18 godz. (2011-01-07 12:48:54 GMT)
--------------------------------------------------
Zamiast Automobiltechnik może być np. Kraftfahrzeugtechnik.
Instytut prowadzi, koordynuje i popularyzuje badawczo-wdrożeniową działalność naukową w dziedzinie transportu samochodowego.
Najistotniejszymi zadaniami pracy Instytutu są:
ogólna poprawa funkcjonowania i organizacji transportu samochodowego
ograniczenie szkodliwości skutków rozwoju transportu samochodowego i ruchu drogowego pod kątem bezpieczeństwa drogowego oraz ochrony środowiska naturalnego
opracowywanie nowych rozwiązań materiałowych dla przemysłu motoryzacyjnego, włącznie z udoskonaleniem materiałów eksploatacyjnych takich jak oleje, ciecze chłodzące, itd.
http://www.its.waw.pl/O_Instytucie,1492,1492,1.html
--------------------------------------------------
Note added at 18 godz. (2011-01-07 12:48:54 GMT)
--------------------------------------------------
Zamiast Automobiltechnik może być np. Kraftfahrzeugtechnik.
Note from asker:
Kraftverkehr jest calkowicie wystarczajace. W tekscie chodzi o trasport drogowy rzeczy, a nie o Automobiltechnik. Dlaczego polska strona nie uzywa terminu spedytor, tez nie bardzo rozumiem. Mimo wszystko dziekuje za pomoc. |
Peer comment(s):
agree |
petrolhead
55 mins
|
:-)
|
|
agree |
nikodem
: salmonellowy wyrok...
1 day 55 mins
|
Pięknie to ująłeś, jestem wdzięczny za uznanie :-)
|
Something went wrong...