Glossary entry

Polish term or phrase:

niezarobkowy

German translation:

nichtgewerblich

Added to glossary by jolga
Nov 6, 2015 17:23
8 yrs ago
1 viewer *
Polish term

niezarobkowy

Polish to German Other Transport / Transportation / Shipping
.....zgłosił wykonywanie międzynarodowego niezarobkowego przewozu drogowego rzeczy na potrzeby własne
Change log

Nov 11, 2015 20:37: jolga changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/797953">jolga's</a> old entry - "niezarobkowy"" to ""nicht kommerziell/ nichtkommerziell (non-profit)""

Discussion

Jarek Kołodziejczyk Nov 11, 2015:
No faktycznie, bez jaj.
Jaki bój o punkty? Jaki brak przejrzystości? Gdybym chciał walczyć o punkty i by mi na tym zależało, to bym wpisał odpowiedź. Jakie odchodzenie od meritum? Zostały podane merytoryczne sugestie dotyczące przedmiotowego zapytania. To jolga popełniła błąd, wybierając odpowiedź bez odniesienia do swojego kontekstu.
Crannmer Nov 11, 2015:
Bez jaj.
Wpisując komentarz do dyskusji, a nie odpowiedz pokazałem jasno, ze nie o punkty mi tu chodzi. Punktów mi u nas dostatek.

Nie chodzi również o usuwanie odpowiedzi (co zresztą ogólnie uważam za niewłaściwe postępowanie), lecz o korekturę wpisu w glosariuszu. Co zawsze jest zarówno dla askera, jak i dla gradowanego odpowiadacza możliwe. I co Jolga właśnie już uczyniła, za co dziękuję.

Z mojej strony temat zamknięty.
Jacek Konopka Nov 11, 2015:
Przepraszam serdecznie. Pani Jolga.
Jacek Konopka Nov 11, 2015:
@ Crannmer. Nikt PAnu nie odebrał prawa wpisania odpowiedzi. Ba- uważam także, że jest właściwsza. Usuniecie mojej odpowiedzi jest na ten moment niemożliwe. Podejrzewam, że Pani Olga skorzystała z Pana sugestii i doświadczenia. (sam uważam Pana odpowiedź za bardzo profesjonalną). Zatem bój toczy się o brak przyznania punktów za odpowiedź, która nie zostałą wpisana. Jak często tutaj- na forum niemieckim. Dużo "austriackiego gadania" a mało przejrzystości, dużo arogancji (wiadomo, kto w tym "góruje" - nie Pan, Panie Crannmer), a potem szereg żalów. Tworzenie partii wzajemnej adoracji przy jednoczesnym odchodzeniu od meritum. Proszę wpisać swoją odpowiedź. Jest to obecnie jeszcze możliwe. Otrzyma Pan szareg agrees i sprawa zostanie załatwiona bez potrzeby dyskusji na poziomie piaskownicy. (kto komu odebrał wiaderko)
Crannmer Nov 11, 2015:
Uważałem, ze Twoja odpowiedz jest prawie poprawna i nie chciałem jej zabierać.

Niemniej @asker & JacekKonopka: przydałoby się bardzo poprawić lub usunąć wpis do glosariusza.
Jarek Kołodziejczyk Nov 11, 2015:
Ah, szkoda Crannmer, że nie zgłosiłeś swojej propozycji jako oficjalnej odpowiedzi. Może byłoby łatwiej dokonać wyboru. Dobrze, że chociaż w dyskusji pozostanie odesłanie do prawidłowej odpowiedzi w tym kontekście.
Crannmer Nov 10, 2015:
Gdyby szanowna askerka raczyła rzucić okiem na trafienia pod moim linkiem, zauważyłaby, że w kontekście regulaci prawnych transportu drogowego poprawnym wyrażeniem jest nichtgewerbliche Güterbeförderung. I nie wpisywałaby do glosariusza haseł os Sasa do lasa.
Jarek Kołodziejczyk Nov 8, 2015:
No tak, nie zwróciłem uwagi, że opieram się na austriackich źródłach :)
Bundesgesetz über die gewerbsmäßige Beförderung von Gütern mit Kraftfahrzeugen. (Güterbeförderungsgesetz 1995 - GütbefG)
Ale widzę, że Niemcy też częściowo przejęli gewerbsmäßig.
Crannmer Nov 8, 2015:
Prawie nichtgewerbliche Güterbeförderung für private Zwecke

https://www.google.de/#safe=off&q=Nichtgewerbliche Güterbefö...

Gewerbsmäßig uprawia się przestępstwa ;-)
Jarek Kołodziejczyk Nov 6, 2015:
nicht gewerbsmäßig Nie wiem, czy tu nie chodzi o
nicht gewerbsmäßige Güterbeförderung

Proposed translations

1 day 21 hrs
Selected

nicht kommerziell/ nichtkommerziell (non-profit)

Linki + komentarz nieco później.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję bardzo"
18 mins

nichterwerbstätig

Tak sądzę, ale jest to jeszcze do sprawdzenia, to pojęcie prawne, trzeba uważać.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search