Glossary entry

Russian term or phrase:

тягодутьевое оборудование

Spanish translation:

equipos de tiro forzado y de tiro inducido

Added to glossary by Denis Glazunov
Jul 19, 2013 05:59
10 yrs ago
Russian term

тягодутьевое оборудование

Russian to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Por ejemplo, дымососы.

Discussion

Denis Glazunov (asker) Jul 19, 2013:
Тягодутьевое устройство, комплекс механизмов и сооружений, обеспечивающий подачу воздуха в топку котлоагрегата или печи и удаление дымовых газов из топки. Дутьевые вентиляторы засасывают воздух и направляют его в топку под давлением до 5 кн/м2. Тяговые устройства, состоящие обычно из дымососов и дымовой трубы, создают в газоходах разрежение до 3—4 кн/м2, под воздействием которого газы удаляются в атмосферу. У котлоагрегатов, работающих под наддувом, Т. у. включает лишь вентиляторы, подающие воздух под давлением около 10 кн/м2. Дымососы и вентиляторы Т. у. обычно приводятся в действие электродвигателями, а на мощных котлоагрегатах — паровыми турбинами. Т. у. тепловых электростанций потребляют 1—2% всей вырабатываемой станцией энергии.

Лит.: Левин И. М., Боткачик И. А., Дымососы и вентиляторы мощных электростанций, М. — Л., 1962.

И. Н. Розенгауз.

http://slovari.yandex.ru/~книги/БСЭ/Тягодутьевое устройство/

Proposed translations

2 hrs
Selected

См. ниже

[unidad] de tiro equilibrado,
но это значит, что в состав входят машины de tiro forzado (дутьевая часть) y de tiro inducido (тяговая часть).
Дымосос относится к части de tiro inducido.
Так что, может быть, в этом случае лучше употребить equipos de tiro forzado y de tiro inducido, para no pillarse los dedos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо!"
2 hrs

fuelle

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search