Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
тягодутьевое оборудование
Spanish translation:
equipos de tiro forzado y de tiro inducido
Added to glossary by
Denis Glazunov
Jul 19, 2013 05:59
10 yrs ago
Russian term
тягодутьевое оборудование
Russian to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Por ejemplo, дымососы.
Proposed translations
(Spanish)
4 | См. ниже | Natalia Molodojen |
2 | fuelle | Gulnara Krokhaleva |
Proposed translations
2 hrs
Selected
См. ниже
[unidad] de tiro equilibrado,
но это значит, что в состав входят машины de tiro forzado (дутьевая часть) y de tiro inducido (тяговая часть).
Дымосос относится к части de tiro inducido.
Так что, может быть, в этом случае лучше употребить equipos de tiro forzado y de tiro inducido, para no pillarse los dedos.
но это значит, что в состав входят машины de tiro forzado (дутьевая часть) y de tiro inducido (тяговая часть).
Дымосос относится к части de tiro inducido.
Так что, может быть, в этом случае лучше употребить equipos de tiro forzado y de tiro inducido, para no pillarse los dedos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо!"
2 hrs
fuelle
...
Discussion
Лит.: Левин И. М., Боткачик И. А., Дымососы и вентиляторы мощных электростанций, М. — Л., 1962.
И. Н. Розенгауз.
http://slovari.yandex.ru/~книги/БСЭ/Тягодутьевое устройство/