Member since Mar '19

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Spanish (monolingual)
English (monolingual)

Mariana Herrera
Legal, Education, Marketing and SEO

Rosario, Santa Fe, Argentina
Local time: 06:20 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, US, Standard-Spain, Argentine) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(3 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Mariana Herrera is working on
info
May 28, 2023 (posted via ProZ.com):  Academic Transcript and diploma ...more, + 14 other entries »
Total word count: 15800

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, MT post-editing, Desktop publishing, Language instruction, Editing/proofreading, Subtitling, Voiceover (dubbing), Website localization, Transcription, Sales, Transcreation, Training
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchLaw: Contract(s)
Medical (general)Law (general)
Law: Taxation & CustomsAccounting
Business/Commerce (general)Finance (general)
Poetry & LiteratureHuman Resources

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries Medical
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Feb 2019. Became a member: Mar 2019.
Credentials English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
English to Spanish (Instituto de Enseñanza Superior Olga Cossettini, verified)
Spanish to English (Instituto de Enseñanza Superior Olga Cossettini, verified)
Spanish (Instituto de Enseñanza Superior Olga Cossettini, verified)
English (Instituto de Enseñanza Superior Olga Cossettini, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, CafeTran Espresso, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Net-Proxy, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio
Website https://wonderlandingles.com.ar/traducciones/
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Mariana Herrera endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I was born in Argentina and even though my parents only speak Spanish, I started learning English from an early age since two of my favourite aunts are English teachers who shared their passion for this language with me. I remember being only seven years old and trying to translate some of Queen's songs, and I think that the reason why I decided to become an English teacher and translator was due to having a positive experience full of happiness and amazement with the language. 

It took me a long time to decide to only work in the field of language (both as a teacher and a translator) mainly as a result of my family legacy, a successful business enterprise selling household appliances, so I have studied and gained experience in other fields of study such as marketing and business administration as well. Today, I can say that my background in business has helped me to apply that knowledge to the work that I do as a translator and teacher.

As regards my current working situation, I have more than ten years of experience as an onsite English teacher and I started working as an online English and Spanish teacher in 2018, and I also have more than five years of experience as a translator. I've obtained a degree in technical, literary, and scientific translation, and I have enrolled in the Translators' Association of my province so I am entitled to do sworn translations.  

As I have been self-employed most of my life, I am hard-working, responsible, reliable, and committed to doing all my jobs with proficiency, efficiency, and accuracy. 





Keywords: English to Spanish, Spanish to English legal document translation, business, legal, marketing, SEO-SEA translator, tourism, travel, subtitling, editing. See more.English to Spanish, Spanish to English legal document translation,business,legal,marketing,SEO-SEA translator,tourism, travel,subtitling,editing,translating,finance,contracts,academic, education,sales,traductora español al inglés de páginas web, traductora de inglés a español localización de contenido, traductora de documentos legales,documentos personales,contratos,finanzas. See less.


Profile last updated
Dec 18, 2023



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs