What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

DEĊIFRA posting from ProZ.com shared:

Finished translation from IT to EN press pack for Fondazione Paul Thorel, Naples, Italy


Cool!

I Do That



DEĊIFRA posting from ProZ.com shared:

Lots of research today, brief EN proofreading task, and will be continuing translation of novel from IT to MT.


Cool!

I Do That



DEĊIFRA posting from ProZ.com shared:

Busy week ended with translation and proofreading EN+MT for our cultural NGO retainer, plus copywriting for a new NGO client


Cool!

I Do That



DEĊIFRA posting from ProZ.com shared:

Busy today with proofreading and editing of cultural/museum texts and NGO copywriting.


Cool!

I Do That



DEĊIFRA posting from ProZ.com shared:

We're busy on literary translation! Finalising today a short story collection from Maltese to Italian, and translated to Maltese a short theatrical script based on Martin Frimp's 'Attempts on Her Life'


Cool!

I Do That



DEĊIFRA posting from ProZ.com shared:

Just finished a short public notice for social media on monkey pox.


Cool!

I Do That



DEĊIFRA posting from ProZ.com shared:

A quick revision of a document on HPV vaccination, as part of a major health information website (English to Maltese)


Cool!

I Do That



DEĊIFRA posting from ProZ.com shared:

New batch of public health documents from English to Maltese


Cool!

I Do That



DEĊIFRA posting from ProZ.com shared:

Currently working on tourism brochures from EN to IT, FR, DE


Cool!

I Do That



DEĊIFRA posting from ProZ.com shared:

Just finished short medicine descrition, and swiftly moved on to insurance website.


Cool!

I Do That



DEĊIFRA posting from ProZ.com shared:

Concluding months of work on Maltese project: proofreading and POS tagging + general linguistic consultancy


Cool!

I Do That



DEĊIFRA posting from ProZ.com shared:

Just finished working on a textbook with MT and EN versions: revision and proofreading, text summarisation for word length, editing and localisation.


Cool!

I Do That



  • Maltese to English
  • 42000 words
  • School textbook
  • 75% complete
(edited)
DEĊIFRA posting from ProZ.com shared:

Legal translation of judgement by Court of Review of Notarial Acts MT-EN.


Cool!

I Do That