Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
تتجه إلى الزيادة
English translation:
trending upward
Added to glossary by
MKU
Sep 13, 2017 13:28
6 yrs ago
3 viewers *
Arabic term
تتجه إلى الزيادة
Arabic to English
Bus/Financial
Economics
How would you translate the phrase تتجه إلى الزيادة ?
وذكر الفالح أن التكاليف في قطاع النفط تتجه إلى الزيادة بسبب التضخم
وذكر الفالح أن التكاليف في قطاع النفط تتجه إلى الزيادة بسبب التضخم
Proposed translations
(English)
5 +1 | are on the rise | Otha Nash |
5 +1 | tend to increase | Ahmed Shalabi |
5 | are on the increase | Hassan Khattab (X) |
5 | are bound to increase | Mohammed Majeed |
4 | Are going to increase | Oz Hamdoun (X) |
4 | are going up | Ludina Sallam |
4 | Inclined to decrease | Omnia Abdelgani |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
are on the rise
same basic meaning, but more idiomatic than " are on the increase"
--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2017-09-15 16:48:08 GMT)
--------------------------------------------------
"trending upward" is probably better. It suits the tone of a formal analysis.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2017-09-15 16:48:08 GMT)
--------------------------------------------------
"trending upward" is probably better. It suits the tone of a formal analysis.
Example sentence:
Costs in the oil sector are on the rise due to inflation.
Note from asker:
What do you think of the translation "trending upward"? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins
are on the increase
The costs in the oil sector are on the increase due to inflation.
Note from asker:
What do you think of the translation "trending upward"? |
3 hrs
Are going to increase
بكل بساطة
Note from asker:
What do you think of the translation "trending upward"? |
6 hrs
are going up
.
Note from asker:
What do you think of the translation "trending upward"? |
+1
3 mins
tend to increase
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2017-09-13 13:33:57 GMT)
--------------------------------------------------
Expenses in oil sector (tend / are going to) increase due to inflation
--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2017-09-15 15:45:13 GMT)
--------------------------------------------------
trending upward 》》》 sounds suitable too.
Note from asker:
What do you think of the translation "trending upward"? |
Peer comment(s):
agree |
Chakib Roula
16 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
Awad Balaish
1 hr
|
Thank you!
|
|
disagree |
Otha Nash
: you could perhaps say, "tending toward increase" if you want to use "tend" in a phrase that fits grammatically in the English translation. But I don't think "tend to" is the best rendering of تتجه إلى in this context.
1 hr
|
Thank you!
|
1 hr
Inclined to decrease
.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2017-09-15 15:50:45 GMT)
--------------------------------------------------
Might be a good chooce. Check this link
http://www.investopedia.com/terms/u/uptrend.asp
--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2017-09-15 15:50:45 GMT)
--------------------------------------------------
Might be a good chooce. Check this link
http://www.investopedia.com/terms/u/uptrend.asp
Note from asker:
What do you think of the translation "trending upward"? |
29 mins
are bound to increase
or bound to rise
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2017-09-13 14:00:12 GMT)
--------------------------------------------------
Al-Falih reported that oil sector costs are bound to increase due to inflation
--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2017-09-15 15:59:28 GMT)
--------------------------------------------------
Trending upward: sure - the text sounds effective, sophisticated and interesting. Also, good use of grammar (present continuous). Bound also works well. (both trend and bound have the meaning of يتجه).
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2017-09-13 14:00:12 GMT)
--------------------------------------------------
Al-Falih reported that oil sector costs are bound to increase due to inflation
--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2017-09-15 15:59:28 GMT)
--------------------------------------------------
Trending upward: sure - the text sounds effective, sophisticated and interesting. Also, good use of grammar (present continuous). Bound also works well. (both trend and bound have the meaning of يتجه).
Note from asker:
What do you think of the translation "trending upward"? |
Something went wrong...