English term
occupational hygiene plan
As part of a Corporate Health and Safety department work review :
" I coached and guided John to produce an occupational hygiene plan."
Non-PRO (1): mchd
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
établir des règles d'hygiène au travail
Plan d'action pour l'hygiène au travail
règles d'hygiène du travail
https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?l...
https://www.who.int/occupational_health/publications/hygiene... (ce document parle aussi de "santé au travail"
D'après mon expérience, dans l'industrie française, on parle en réalité plutôt d' "hygiène et sécurité". Mais ce terme pourra ne pas convenir si le cadre n'est pas industriel et/ou si la composante sécurité est inexistante ou peu importante.
programme d'hygiène sur le lieu de travail
--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2019-10-09 05:54:34 GMT)
--------------------------------------------------
milieu
Something went wrong...