https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/business-commerce-general/6768106-customer-asset-serial-number.html

Glossary entry

English term or phrase:

Customer asset serial number

French translation:

numéro de série du produit

Added to glossary by Antoine Dequidt
Feb 10, 2020 07:35
4 yrs ago
23 viewers *
English term

Customer asset serial number

English to French Law/Patents Business/Commerce (general) Privacy policy
You may also provide certain information, that may include Personal Information, including customer asset serial number, account name, support case number, system serial number, log files
Change log

Feb 11, 2020 15:27: Antoine Dequidt Created KOG entry

Proposed translations

+4
41 mins
Selected

numéro de série du produit

Une suggestion


--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 4 heures (2020-02-11 12:21:11 GMT)
--------------------------------------------------

Merci, Isabelle
Note from asker:
Merci ! J'opte pour votre réponseT
Peer comment(s):

agree mchd
2 hrs
Merci, mchd
agree Lorraine Dubuc : Numéro de série sur le bien/ le matériel / l'appareil / le produit du client
3 hrs
Merci, Lorraine
agree Platary (X)
5 hrs
Merci, Adrien
agree Christine HOUDY : Numéro de série du bien matériel du client
12 hrs
Merci, Christine
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

numéro de série de l'actif du client

Je conserverais une traduction littérale, puisque je ne vois pas pourquoi la source ne garde pas "product" ou autre.
Something went wrong...
4 hrs

numéro de série de votre produit

Avec la mise en œuvre du GDPR, on voit partout maintenant ce type de texte qui est destiné à informer une personne/un client/un utilisateur que certaines informations seront collectées et sauvegardées.

Comme on commence bien par "You may also provide certain information", c'est logique de traduire "numéro de série de votre produit" et d'employer "votre" pour les autres types d'infos collectées.
Something went wrong...