https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/economics/4938271-socialise-their-losses.html

Glossary entry

English term or phrase:

socialise their losses

French translation:

socialiser leurs pertes

Added to glossary by Cassandra Delacote
Sep 11, 2012 09:52
11 yrs ago
2 viewers *
English term

socialise their losses

English to French Bus/Financial Economics
The context is a discussion on the 2008 world financial crisis by a socialist movement.
This is the sentence in which this term appears:

It is unacceptable that those banks that made huge profits from the indebtedness of states and individuals were able to socialise their losses as we saw in the huge bailouts of 2008-9, without severe constraints and regulation in the aftermath.

I do not understand the term 'socialise their losses' and no dictionary seems to have 'heard' of such a term!

Can anyone help me with translating this term?

Discussion

Jocelyne Cuenin Sep 11, 2012:
Alcime, Pour moi dans socialiser, je vois gros comme une maison le mot social. Social, cela fait chaud au coeur. Je ne peux pas m'empêcher de penser que socialiser est un calque de l'anglais socialise/socialize qui pète les plombs dès qu'il entend le mot socialisme.//Les opposants farouches dont vous parlez (ceux qui s'opposent à toutes formes de "socialisation" se trouvent plutôt, à mon avis, chez les anglophones. (Influence des années 50 etc.).
Alcime Steiger Sep 11, 2012:
"Socialiser les pertes" = expression consacrée je reproduis ci-dessous (avec des fautes en moins) mes commentaires en guise d'ouverture à la discussion:

C'est l'expression consacrée en français pour dire que des pertes financières privées sont amorties par des dépenses publiques ou des prélèvements obligatoires (et non pas seulement par des nationalisations).

C'est l'expression consacrée en économie (notamment chez les keynésiens qui pointent les limites de l'activité privée, c'est donc effectivement un peu ironique mais ça convient parfaitement à notre contexte puisque le texte est écrit par un socialiste).

Quand on parle de "socialisation des pertes" (et beaucoup plus rarement de "collectivisation" et probablement jamais de "nationalisation" puisque ce dernier terme renvoi au rachat par l’État de 50% des parts d'une société) c'est toujours pour dénoncer un fait injuste, immoral et négatif. C'est donc une formule inventée et utilisée à gauche et non pas à droite.
Par ailleurs, je ne vois pas en quoi le mot "socialiser" devrait universellement évoquer qqch de positif. Ce serait oublier qu'il existe des opposants farouches à toute forme de socialisation même modérée et partielle de l'économie.

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

socialiser leurs pertes

Tout simplement. C'est l'expression consacrer en français également pour dire que les pertes financières privées sont amorties par des dépenses publiques.

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutes (2012-09-11 09:56:39 GMT)
--------------------------------------------------

Ainsi, l'expression "privatiser les bénéfices et socialiser les pertes" a 3110 occurrences sur Google. "socialiser les pertes" seul en a 43100.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-09-11 11:18:24 GMT)
--------------------------------------------------

En complément de réponse à la remarque de Petitavoine: quand on parle de "socialisation des pertes" (et beaucoup plus rarement de "collectivisation" et jamais de "nationalisation" puisque ce dernier terme renvoi au rachat par l’État de 50% des parts d'une société) c'est toujours pour dénoncer un fait injuste, immoral et négatif. C'est donc une formule inventée et utilisée à gauche et non pas à droite. Par ailleurs, je ne vois pas en quoi le mot "socialiser" devrait universellement évoquer qqch de positif. Ce serait oublier qu'il existe des opposants farouche à toute forme de socialisation même modérée et partielle de l'économie!
Peer comment(s):

neutral Jocelyne Cuenin : Possible, mais pour moi, c'est trop d'ironie. Est-ce un contre-sens ? Est-que socialiser ne devrait pas avoir quelque chose de positif ? Déf. Dégager de la propriété privée *au profit de* la propriété collective/Still, Keynes: socialization of investment
43 mins
C'est l'expression consacrée en économie (notament chez les keynesiens qui pointe les limites de l'activité privée, c'est donc effectivement un peu ironique mais ça convient parfaitement à notre contexte puisque le texte est écrit par un socialiste).
agree Madeleine Chevassus : oui tout à fait c'est ce qui nous est arrivé pour les pertes du crédit Lyonnais, au grand profit de Tapie
9 hrs
agree Daryo : ici: socialiser = transférer à la société - à savoir : faire cadeaux des pertes privées à la caisse de l'Etat. Positif pour sûr, mais pas pour les contribuables.
13 hrs
agree nweatherdon : i do sort of prefer "nationalize", but it infers a fairly active role on the part of the banks ... but yeah, I'm pretty sure it's much more common to say it this way in French
1 day 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Meci pour cette traduction qui me semble la plus appropriée "
+1
9 mins

colectiviser leurs pertes

Consiste - à - Collectiviser - Les - Pertes - Tribuforex.fr
www.tribuforex.fr/trading/consiste-à-collectiviser-les-pert...
consiste - à - collectiviser - les - pertes - ... Consiste à Collectiviser Les Pertes. Titre: Dette, inflation, déflation... et leurs conséquences inattendues. ▫ "Les chiffres ...
[PDF]
Pigeons £
www.spirale.attac.org/actions/IMG/.../Tract-cheque_Attac_Ma...
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Afficher
privatiser les profits et collectiviser les pertes c'est la loi du capitalisme.
Faire supporter leurs pertes à la collectivité

Rejoignez le Comité ATTAC Mâcon. (Réunion le 1er lundi du mois) Comité Attac de ...
Privatisation des profits et collectivisation des pertes
carfree.free.fr/.../privatisation-des-profits-et-collectivisation-des-perte...
7 janv. 2008 – En effet, selon le principe désormais bien connu de « privatisation des profits et de collectivisation des pertes », on ne privatise pas des ...
Pertes & Profits
www.conotron.fr › Anciens numéros › Qui sauvera le capitalisme?
Le capitalisme moderne repose sur quelques grands principes, au premier rang desquels celui-ci: il faut privatiser les bénéfices et collectiviser les pertes.
Tout va très bien dans le milieu bancaire américain, mais… au cas ...
www.egaliteetreconciliation.fr › Revue de presse › 2012 › août
18 août 2012 – Tout va très bien dans le milieu bancaire américain, mais… au cas (...) "Privatiser les bénéfices et collectiviser les pertes", la rengaine de ces ...
L'austérité mauvais remède à la crise européenne :: L'Université ...
upr-marseille.com/.../lausterite-mauvais-remede-a-la-crise-europeenn...
7 juin 2012 – ... des Etats ont chuté, ce qui les a contraints à collectiviser les pertes du secteur privé, creusant ainsi le déficit budgétaire et la dette publique.
Le patron de PSA demande une « baisse massive » des charges ...
www.lecri.fr/2012/07/13/le-patron-de-psa-demande.../34446
13 juil. 2012 – En quel honneur, l'Etat devrait-il venir en soutien d'un groupe privé pour collectiviser ses pertes… Le contribuable devrait payer les pots ...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-09-11 10:02:37 GMT)
--------------------------------------------------

collectiviser... 2 "L" !
Peer comment(s):

agree Jocelyne Cuenin : parallèle : collectiviser les moyens de production dans le jargon. En anglais : 4. socialise - make conform to socialist ideas and philosophies; "Health care should be socialized!"
26 mins
Merci
Something went wrong...
+1
12 mins

nationaliser leurs pertes

On trouve aussi "nationaliser" en opposition à privatiser...
Peer comment(s):

agree Alain Boulé
40 mins
Something went wrong...
+3
14 mins

aient eu la possibilité de faire supporter leurs pertes par la collectivité

Voici le sens exact à mon avis, si vous ne voulez pas utiliser l'un des deux verbes: socialiser ou coillectivbiser
Peer comment(s):

agree Jocelyne Cuenin : je dirais peut-être prendre en charge à la place de supporter - ou bien mutualiser leurs pertes//Vous avez raison, F. Bégon, mutualiser les dettes va comme un gant au projet européen où le poids des dettes souveraines sera réparti entre les Etats. Merci !
19 mins
agree François Begon : faire supporter leurs pertes par la collectivité (pas mutualiser)
3 hrs
agree Madeleine Chevassus : bon mais trop long
9 hrs
Something went wrong...
8 days

socialiser leurs pertes

I fully agree with this response given earlier. This is definitely the appropriate expression in French.
Something went wrong...