https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/management/2674180-asset-depth.html

Glossary entry

English term or phrase:

asset depth

German translation:

Ressourcen

Added to glossary by Ana Krämer
Jun 25, 2008 02:15
15 yrs ago
English term

asset depth

English to German Marketing Management Logistik
XXX is a provider of integrated logistic services offering significant *asset depth* and financial strength

Für die wörtliche Übersetzung - Vermögenstiefe - gibt es nur einen Treffer bei Google, der mir jedoch nicht gefällt. Gibt es einen genauen kontextspezifischen Begriff hierfür?
vDiV!
Proposed translations (German)
3 +2 Ressourcen

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

Ressourcen

könnte hier passen (auch der Begriff asset depth kommt sooo häufig nicht vor, im Web wird er sehr häufig im Zussammenhang mit Agility zitiert, stammt also offenbar aus einer lancierten Pressemeldung).
Alternativ: Vermögensstreuung

--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2008-06-25 13:47:26 GMT)
--------------------------------------------------

Anlagengut ist zu einseitig, er hat möglicherweise noch andere Assets, zB Finanzmittel, Beteiligungsgesellschaften usw
Note from asker:
Ich hatte auch an Anlagengut gedacht, bin mir aber nicht sicher, ob das hier passt...
Peer comment(s):

agree Steffen Walter
1 hr
danke, Steffen
agree Susanne Stöckl
1 day 6 hrs
danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Stimmt! Ressourcen ist umfassender. Danke, Hans!"