Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a minimum of 1 (one) hour will be charged against the eight man-days of support for any support call received
Serbian translation:
Za svaki primljeni poziv biće obračunat najmanje 1 (jedan) sat od ukupno osam čovek-dana podrške
Added to glossary by
V&M Stanković
May 31, 2004 18:32
19 yrs ago
3 viewers *
English term
znacenje recenice
English to Serbian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
a minimum of 1 (one) hour will be charged against the eight man-days of support for any support call received
(man-day se definise kao 8 radnih sati)
... nije mi jasno kako ce se u stvari naplacivati svaki ovaj poziv za podrsku?
(man-day se definise kao 8 radnih sati)
... nije mi jasno kako ce se u stvari naplacivati svaki ovaj poziv za podrsku?
Proposed translations
(Serbian)
Proposed translations
+2
14 hrs
Selected
Za svaki primljeni poziv biće obračunat najmanje 1 (jedan) sat od ukupno osam čovek-dana podrške
Vrlo često se u ugovorima, studijama, projektima i sl. količina rada definiše ili preko količine čovek-sati (č/h) ili preko čovek-dana (č/d) ili preko čovek-meseci (č/m). Na osnovu toga se vrlo lako može izračunati koliko je to radnih sati (kada je definisano dnevno radno vreme), a takođe i koliko će ljudi biti angažovano i u kom periodu. Na pr, u konkretnom slučaju, ukupno je određeno 8 ljudi x 8 h (ako je radno vreme 8 h) = 64 h podrške.
Ovo znači da je (pretpostavljam) ugovorena obaveza od ukupno 8 č/d (čovek-dan) podrške, a da će se i svaki poziv (i pružena podrška) u trajanju manje od punog sata (na pr. 15 min) obračunati kao pun sat od te ukupne kvote od 8 č/d.
Ipak, da bih bila 100% sigurna, potreban bi bio u širi kontekst.
Ovo znači da je (pretpostavljam) ugovorena obaveza od ukupno 8 č/d (čovek-dan) podrške, a da će se i svaki poziv (i pružena podrška) u trajanju manje od punog sata (na pr. 15 min) obračunati kao pun sat od te ukupne kvote od 8 č/d.
Ipak, da bih bila 100% sigurna, potreban bi bio u širi kontekst.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala svima na pomoci!"
+1
6 hrs
Najmanje 1 sat ce biti naplacen za svakih 8 dana podrske, (bilo da bude zahteva za pomoc ili ne)
Najmanje 1 sat ce biti naplacen za svakih 8 dana podrske, (bilo da bude zahteva za pomoc ili ne)
Peer comment(s):
agree |
BUZOV
: ... po čoveku. (man-day => čovek/dan ... ako ih je 50 ljudi naplaćuje se 50 sati za svakih 8 dana)
1 hr
|
7 hrs
za pozive primljene u razdoblju od osam dana ce biti naplacen najmanje jedan sat
hmmm stvarno nezgodna formulacija :)
any suport call received bi trebalo da bude za bilo koji primljeni poziv, najmanje jedan sat ce biti obracunat je jasno, ali nije sasvim jasno kako se onih 8 "covek-dana" uklapa u to.
Mozda se pozivi u toku tih 8 dana skupljaju i ako je u tom roku bio makar jedan poziv, on se obracunava kao minimalno jedan sat. Ako ih je bilo vise, vreme se verovatno sabira i obracunava, ali ne moze se naplatiti manje od jednog sata.
Da nije podrška ograničena na 8 dana po 8 sati?
Ako je tako, onda se nista ne sabira, nego se za _svaki_ poziv obracunava najmanje jedan sat.
any suport call received bi trebalo da bude za bilo koji primljeni poziv, najmanje jedan sat ce biti obracunat je jasno, ali nije sasvim jasno kako se onih 8 "covek-dana" uklapa u to.
Mozda se pozivi u toku tih 8 dana skupljaju i ako je u tom roku bio makar jedan poziv, on se obracunava kao minimalno jedan sat. Ako ih je bilo vise, vreme se verovatno sabira i obracunava, ali ne moze se naplatiti manje od jednog sata.
Da nije podrška ograničena na 8 dana po 8 sati?
Ako je tako, onda se nista ne sabira, nego se za _svaki_ poziv obracunava najmanje jedan sat.
Something went wrong...