https://www.proz.com/kudoz/english-to-turkish/materials-plastics-ceramics-etc/915444-msds.html

Glossary entry

English term or phrase:

MSDS - Material Safety Data Sheet

Turkish translation:

Malzeme Güvenlik Bilgi Formu

Added to glossary by Özden Arıkan
Jan 18, 2005 09:19
19 yrs ago
3 viewers *
English term

msds

Homework / test English to Turkish Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.) chemistry
MSDS- Material Safety Data Sheet supplied along with the chemical substances

Proposed translations

+5
15 mins
Selected

Malzeme Güvenlik Bilgi Formu

xx
Peer comment(s):

agree Nilgün Bayram (X) : evet,yaygın kullanımı "bilgi".
30 mins
Thank you
agree 1964 : Evet Form yerine Föy de diyolar ama Form daha çok kullanılıyor
47 mins
agree getaban
3 hrs
ea is de afkorting van each
agree Jale Shener (X) : Aslında yanıtlar arasında ciddi bir fark yok. Belki de ben yeni olduğum için ayırdına varamadım.
4 hrs
Sağol. "Veri" ile "bilgi" aynı imiş gibi gözükürse de, aynı değildir.
agree Taner Göde
5 hrs
Multumesc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+4
6 mins

Malzeme Güvenlik Veri Formu

"Veri" yerine "Bilgi" de kullanılabilir
Peer comment(s):

agree Jale Shener (X) : Bu da olabilir.
4 hrs
evet kaçmış biraz
agree Selcuk Akyuz : Malzeme Emniyeti Veri Formu diyenler de var, şu an elimde BOTAŞ'a ait bu isimde bir form var
5 hrs
Teşekkürler
agree Taner Göde
5 hrs
Sağol
agree ISILA : MSDS formu örnek gönderebilir misiniz? Düzenleme yapıyorum ve anlaşılabilir,kısaltılmış form örneği lazım.
1510 days
Something went wrong...
+6
7 mins

mgbf

Declined
tam olarak karsilamasa da sektorde kullanimi "malzeme guvenlik bilgi formu" seklinde...
Peer comment(s):

agree 1964
56 mins
agree getaban
3 hrs
agree Nilgün Bayram (X)
3 hrs
agree Balaban Cerit : bu şekilde kullanılıyor
3 hrs
agree Jale Shener (X)
4 hrs
agree Taner Göde
5 hrs
Something went wrong...
Comment: "Malzeme Emniyet Bilgi Formu Güvenlik: Security Emniyet: Safety bunların arasında fark var. Güvenliği kişiler sağlar Emniyet bir eşyanın makinenin kendisinde olur. Yani Makinenin güvenliğini biz sağlarız fakat makine yine de emniyetli olmayabilir."
+1
37 mins

Malzeme Güvenlik Veri Evrakı

Declined
Form denebileceğini sanmıyorum, zira form değil. Standart maddelerden oluşan, özellikle kimyasal ve zehirli olabilme ihtimali taşıyan maddeler için düzenlenen ve bir garanti teşkil etmeyen, bilgilendirme amaçlı evraklardır.
Peer comment(s):

neutral Jale Shener (X) : Evrak sizce de garip kaçmadı mı biraz Serkan Bey?
3 hrs
neutral Selcuk Akyuz : Serkan, bilakis bunlar formdur, başlıklar aynıdır hatta farklı şirketlere ait formlarda bazı cevaplar bile birbirinin aynısıdır.
4 hrs
söylediğin bağlamda doğru olabilir ama form deyince benim aklıma daha bağlayıcı ve şablonsu bir görüntü gelir nedense, fakat msds'lerde sadece başlıklar ve en son madde (disclaimer) genelde aynıdır, içerik ise aydınlatıcı, bilgilendirici, uyarıcıdır sanki
agree Taner Göde
5 hrs
Something went wrong...
Comment: "Malzeme Emniyet Bilgi Formu"
+1
8 hrs

Malzeme Güvenlik Veri Sayfası

Declined
Bu kadar çok versiyonu olması çok acı ama: Sağlık Bakanlığının sözlüğünde de bu şekilde yer alıyor...
Peer comment(s):

agree Selcuk Akyuz : bunu da tercih eden kurumlar/şirketler var
7 hrs
neutral Jale Shener (X) : BKZ. "neutral " Selcuk Akyuz: "Serkan, bilakis bunlar formdur, başlıklar aynıdır hatta farklı şirketlere ait formlarda bazı cevaplar bile birbirinin aynısıdır."
14 hrs
Something went wrong...
Comment: "Malzeme Emniyet Bilgi Formu Malzemelerin güvenliği olmaz. Malzemelerin güvenliğini biz sağlarız fakta malzemeler olsa olsa emniyetli olabilir. Güvenlik güçlerini (örn. posi) safety forces diye çeviremeyiz. Safety ile seurity arasındaki fark emniyetle güvenlik arasında da vardır"