Glossary entry (derived from question below)
Finnish term or phrase:
alkupäivä
English translation:
effective date, date of commencement
Added to glossary by
Annira Silver (X)
Mar 30, 2003 19:59
21 yrs ago
Finnish term
alkupäivä
Finnish to English
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Patents
Is it the same thing as the 'priority date'?
Proposed translations
(English)
4 | Date of commencement | Jonathan Widell |
5 +1 | Not necessarily. | sinib |
5 | effective date | Desmond O'Rourke |
Proposed translations
10 hrs
Selected
Date of commencement
Considering the context, "law/patents," the term must refer to the date when something enters into force or "commences". Could also be "entry into force".
Reference:
Matti Joutsen, Lakikielen sanakirja suomi-englanti
Reference:
Matti Joutsen, Lakikielen sanakirja suomi-englanti
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I was perhaps a little vague in my question: I was looking for the precise term for code (24) 'Alkupaiva' of a patent form. I finally found it: 'Date from which industrial property rights may have effect'; 'date of commencement' is a good term.
Many thanks to all!"
+1
26 mins
Not necessarily.
It depends very much on context. Generally it refers to the early days of the week, month, etc.
Peer comment(s):
agree |
Scott Horne (X)
4 hrs
|
16 hrs
effective date
"effective date" is the term used in the patent industry (Teollisoikeudellinen termistö, Juha Maalismaa TKK 1996)
www.finnishtrans.com
www.finnishtrans.com
Something went wrong...