https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/mining-minerals-gems/2727272-%22sans-projet%22.html

Glossary entry

French term or phrase:

"sans projet"

English translation:

were the project not to proceed

Added to glossary by B D Finch
Jul 23, 2008 16:00
15 yrs ago
French term

"sans projet"

French to English Tech/Engineering Mining & Minerals / Gems
The following is an extract from a document relating to the preliminary study to be carried out on the possibility of a mining project:

"Chaque fois que cela se justifie, l’étude identifiera, des variantes pour les activités du projet. Elle considèrera même la variante **« sans projet »** et les analysera en termes d’avantages et inconvénients."

I have no idea what a 'variante "sans projet"' could be. Can anyone shed any light?

Many TIA,

Vicky
Change log

Jul 24, 2008 14:31: B D Finch Created KOG entry

Discussion

B D Finch Jul 24, 2008:
Thanks Victoria, though I think you should perhaps omit "in the event" as redundant.
Victoria Porter-Burns (asker) Jul 23, 2008:
Merci Ségolène!
chaplin Jul 23, 2008:
En relisant ton texte j'y vois plus clair: les différentes possibilités seront étudiées selon les critères du projet et sans les considérer.
chaplin Jul 23, 2008:
there are two scenarios in my opinion the land affected by the project and the other which is not. Le terme variante ici signifie possibilité

Proposed translations

6 hrs
Selected

were the project not to proceed

I think that Segolene is thinking along the right lines. However, this is more likely to be that the "sans projet" case is applied to the other variables and might take into account any known or likely changes in the environment that would occur were the project not to proceed. This is in contrast to just assuming that if a particular project didn't happen the status quo would continue.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Excellent. Many thanks to you all. I've now gone with 'consider the variant in the event of the project not proceeding' to make it fit the rest of the phrase. Thanks!"
-1
1 hr

for its own sake

Hello,

In other words, they will do it for no other reason than for the sake of doing it.

sans projets = without any reason/plan behind it

consider the variation for its own sake

I hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-23 18:11:33 GMT)
--------------------------------------------------

I really don't understand the context that well. My confidance level should have been a "2" more than a "3". I just thought that "sans projects" meant "without plans"; in other words, there were being considered and analyzed for their own sake (no plans/reason behind it).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-23 18:13:09 GMT)
--------------------------------------------------

If they do it "sans projet", it may mean they're doing just for the sake of doing it (exploration, etc). Is this really nonsense? Maybe, it is...but at least you know where I'm coming from. LOL.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-07-24 00:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps, "to consider them in their own right"?????
Peer comment(s):

disagree oldpro74 (X) : nonsense - it means without the project i.e. how things will evolve if the status quo is mantained
4 mins
Nonsense? I may be wrong, but I don't think it's nonsense. I though that "sans project" means considering them without any project in mind, or things consider them for their own sake.
Something went wrong...