Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
pré-traiter
Russian translation:
подготавливать к последующим процедурам
Added to glossary by
Elena Robert
May 27, 2009 12:45
14 yrs ago
French term
pré-traiter
French to Russian
Marketing
Cosmetics, Beauty
mousse de rasage
Pour nettoyer, purifier, ***pré-traiter*** sa peau au quotidien et conserver une peau nette et saine.
Это все про пенку для бритья.
Заранее благодарю за помощь.
Это все про пенку для бритья.
Заранее благодарю за помощь.
Proposed translations
(Russian)
3 +3 | podgotowit k ....... | Ellen Kraus |
4 +1 | для ежедневного ухода за кожей | iram |
4 | для осущесвления профилактического лечения (кожи) | Kévin Bacquet |
2 | предварительная обработка | solod |
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
podgotowit k .......
pré-traiter dans ce contexte j´interprète comme <pré-traiter ou préparer la peau au quotidien >
--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2009-05-27 12:57:03 GMT)
--------------------------------------------------
< pré- traiter ou préparer la peau au quotidien >
--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2009-05-27 12:57:03 GMT)
--------------------------------------------------
< pré- traiter ou préparer la peau au quotidien >
Note from asker:
Все-таки "подготавливает" не очень-то вписывается в контекст. Это слово требует за собой объяснения: подготавливает к чему? А такого пояснения там нет. Хорошо: напишу как предлагает Василь "подготавливает к бритью", а если авторы имели ввиду более широкий контекст? |
Peer comment(s):
neutral |
yanadeni (X)
: Если бы дальше шло "к наложению макияжа", то "подготовить" подошло бы :)) // Au quotidien здесь = tous les jours, imho
53 mins
|
agree |
Vassyl Trylis
: дальше не идет, но подразумевается "к ежедневному бритью", и пенка действительно подгодавливает кожу к этому издевательству.
59 mins
|
thank you !
|
|
agree |
Ursenia
: Согласна с "подготовить": дальше может быть и бритье, и наложение кремов: мужчины тоже ими пользуются! :)) - и это уже будет стадия "traiter".
1 hr
|
thank you !
|
|
agree |
Olga POLIENKO (X)
1 day 3 hrs
|
thank you, Olga !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое всем спасибо."
2 mins
для осущесвления профилактического лечения (кожи)
Мне кажется, но я не носитель...
--------------------------------------------------
Note added at 3 minutes (2009-05-27 12:48:31 GMT)
--------------------------------------------------
Пардон! для осуществления профилактического лечения (кожи)
--------------------------------------------------
Note added at 4 minutes (2009-05-27 12:49:54 GMT)
--------------------------------------------------
Скорее всего, осуществление - лишнее...
--------------------------------------------------
Note added at 3 minutes (2009-05-27 12:48:31 GMT)
--------------------------------------------------
Пардон! для осуществления профилактического лечения (кожи)
--------------------------------------------------
Note added at 4 minutes (2009-05-27 12:49:54 GMT)
--------------------------------------------------
Скорее всего, осуществление - лишнее...
Peer comment(s):
neutral |
yanadeni (X)
: обычно когда "лечение", то профилактику делать уже поздно // Наверное, это какой-то специализированный мед.термин. Dans la vie de tous les jours он у меня
58 mins
|
http://nature.web.ru/db/msg.html?mid=1177797&s=260000445
|
+1
46 mins
для ежедневного ухода за кожей
..
Peer comment(s):
agree |
yanadeni (X)
15 mins
|
спасибо!
|
1 hr
предварительная обработка
если переводить дословно, то должно вроде так быть
Discussion