Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
Energia átvétele
English translation:
receipt/delivery of energy
Added to glossary by
Tamás Mátyás Kreisz
Jan 6, 2009 13:43
15 yrs ago
4 viewers *
Hungarian term
Energia átvétele
Hungarian to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Elektromos energia
Elektromos energia átvételéről van szó, villamos energia importja során egy vállalat "átveszi" az elektromos energiát.
Receiving energy? Taking over energy?
Receipt of energy? Mi ennek a hivatalos megnevezése?
Előre is köszönöm!
Receiving energy? Taking over energy?
Receipt of energy? Mi ennek a hivatalos megnevezése?
Előre is köszönöm!
Proposed translations
(English)
4 +3 | receipt/delivery of energy | Michael Golden |
5 | takeover / metering-accounting | Andras Szekany |
3 | acceptance of electricity | kyanzes |
3 | offtake | gabor_varkonyi |
Proposed translations
+3
42 mins
Selected
receipt/delivery of energy
If there's any way to elegantly reword the construction into being more "passive" with respect to the receiving company, I would say "delivery of energy" (i.e. "the delivery of energy to company XY"). If you want to stick with "atvetel", I would say "receipt of energy" (i.e. "the receipt of energy by company XY").
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mindenkinek köszönöm a válaszát, ez tűnt a legfrappánsabb megoldásnak."
37 mins
acceptance of electricity
"acceptance of electricity" illetve ha ebben a formában van rá szükség: "accept energy from xy"
http://ec.europa.eu/energy/electricity/south_east/doc/8/ebrd...
http://www.e-control.at/portal/page/portal/EER_HOME/EER_INIT...
http://www.efetnet.org/efetnet/content/e12/e25/e269/May2005E...
http://www.progress-energy.com/custservice/carres/renewables...
1 hr
offtake
Ha esetleg olyan kontextusban szerepel, mint pl. a megújuló energiaforrásokból származó energia kötelező átvétele, akkor offtake-et szoktak mondani. Ld.: Governmental decree No 389/2007. (XII. 23.) on obligatory off-take and purchase price of electricity generated from waste or from renewable energy sources, or by CHPG azaz: 389/2007. (XII. 23.) Korm. rendelet a megújuló energiaforrásból vagy hulladékból nyert energiával termelt villamos energia, valamint a kapcsoltan termelt villamos energia kötelező átvételéről és átvételi áráról.
4 hrs
takeover / metering-accounting
ha a kérdés villamossági, akkor az átvétel egy bontható áramköri elem megjelölt sarkán (sarkain) történik. Ez leginkább egy alkalmas helyen lévő szakaszoló (selector switch). A "zaft" ettől a ponttól kezdve az enyém, innentől én vagyok érte felelős.
Ha elszámolásról van szó, akkor az a mérőhely. Ami villamossági értelemben a fent említett szakaszoló (villamos értelemben) közelében van.
Ha elszámolásról van szó, akkor az a mérőhely. Ami villamossági értelemben a fent említett szakaszoló (villamos értelemben) közelében van.
Something went wrong...