Glossary entry (derived from question below)
May 1, 2017 19:54
7 yrs ago
Spanish term
el depacho
Spanish to English
Tech/Engineering
Business/Commerce (general)
Here goes the text:
- Se realiza evaluación de Coeficiente de fricción y resistencia del sello en el laboratorio en el de la Orden de Producción según el Plan de Inspección del proceso de corte
- Se cuenta con plan de inspección del proceso de corte (cartilla visual)
- Se registra los resultados en el formato XYU, si hubiera alguna desviación no se realiza el depacho. Se coloca en en área de PNC.
I think the term is mispelled and might be referring to "despacho" instead. However, even that leaves me unclear with the text. I'm thinking of rendering as (starting from "si hubiere...") "In the event of any deviations, the process will not take but be placed in PNC (status?)" [depending what PNC may stand for]. Like in the other posts today, this is in a risk analysis on a spreadsheet (from Peru).
- Se realiza evaluación de Coeficiente de fricción y resistencia del sello en el laboratorio en el de la Orden de Producción según el Plan de Inspección del proceso de corte
- Se cuenta con plan de inspección del proceso de corte (cartilla visual)
- Se registra los resultados en el formato XYU, si hubiera alguna desviación no se realiza el depacho. Se coloca en en área de PNC.
I think the term is mispelled and might be referring to "despacho" instead. However, even that leaves me unclear with the text. I'm thinking of rendering as (starting from "si hubiere...") "In the event of any deviations, the process will not take but be placed in PNC (status?)" [depending what PNC may stand for]. Like in the other posts today, this is in a risk analysis on a spreadsheet (from Peru).
Proposed translations
(English)
4 +2 | shipped | patinba |
4 +1 | delivery | Patricia Fierro, M. Sc. |
Change log
May 8, 2017 12:57: patinba Created KOG entry
Proposed translations
+2
22 mins
Selected
shipped
The goods will not be shipped. As Charles says, the items become non-conforming goods
Peer comment(s):
agree |
AllegroTrans
4 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
neilmac
: Goods will not be sent/shipped. Shipment will not be delivered. Etc.
11 mins
|
Thank you!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 mins
Spanish term (edited):
el despacho
delivery
it will not be delivered or the delivery will not be made
Discussion
"Deviation Handling and Quality Risk Management"
http://www.who.int/immunization_standards/vaccine_quality/ri...
Different context but same concept.
"departure (from the norm...)" might also be a good way of rendering "desviación".