https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/3251914-agregado.html

Glossary entry

español term or phrase:

Agregado

inglés translation:

Addendum/Addenda (plural)

Added to glossary by Alejandro Echagüe
May 16, 2009 21:49
15 yrs ago
50 viewers *
español term

Agregado

español al inglés Jurídico/Patentes Derecho: (general) Document
Este es un documento de licitacion y hace referencia a anexos y a agregados.

Aparentemente agregado es lo mismo que anexo, no obstante me gustaria leer alguna sugerencia para agregado.

Contexto:

Indice
Antecedentes
etc....
etc...
Conclusiones
Recomendaciones..

Agregados

Anexos
Change log

May 17, 2009 00:52: Kim Metzger changed "Field" from "Otros" to "Jurídico/Patentes" , "Field (specific)" from "Varios" to "Derecho: contrato(s)"

May 17, 2009 00:53: Kim Metzger changed "Field (specific)" from "Derecho: contrato(s)" to "Derecho: (general)"

May 30, 2009 19:37: Alejandro Echagüe Created KOG entry

Proposed translations

+5
44 minutos
Selected

Addendum/Addenda (plural)

Black's Law Dictionary: "addendum: something to be added, esp. to a document; a supplement.
Peer comment(s):

agree Edward Tully : best answer for the context!
21 minutos
Thanks Edward. Regards.
agree Eileen Banks : :)
29 minutos
Thanks Eileen. Regards.
agree De Novi
46 minutos
Thanks Zanne. Regards.
agree Kim Metzger
2 horas
Thanks Kim. Regards
agree Natalia Pedrosa (X)
8 horas
Gracias Natalia. Saludos
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
20 minutos

supplement

in terms of supplementing information, in differentiation from "anexos" for attachment.
Something went wrong...
25 minutos

Schedule

schedule = a statement of supplementary details appended to a legal or legislative document
Something went wrong...