Forums about proz.com »

ProZ.com training

 
Subscribe to ProZ.com training Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Free Webinar - Wordfast Pro 4 for Advanced Dummies
N/A
Jan 28, 2016
13
(3,147)
No new posts since your last visit  Free webinar - Across Translator Edition as Full-Fledged CAT Tool Package with Sales Potential
N/A
Jan 25, 2016
3
(1,364)
Japhet Mphande
Feb 8, 2016
No new posts since your last visit  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Feb 6, 2016
1
(1,020)
No new posts since your last visit  How to find the right business side project (and allocate time to it)
N/A
Feb 6, 2016
1
(1,214)
KozueMac (X)
Feb 6, 2016
No new posts since your last visit  Free webinar - TM Town - The Next-Generation Platform for Freelance Translators
N/A
Feb 5, 2016
1
(955)
Ahmed Isagizli
Feb 5, 2016
No new posts since your last visit  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Feb 5, 2016
1
(787)
Juan alvarez
Feb 5, 2016
No new posts since your last visit  L’interprétation simultanée – est-elle pour vous ?
N/A
Feb 5, 2016
1
(829)
Mariam_trad
Feb 5, 2016
No new posts since your last visit  Claves para que la traducción de los textos turísticos sea un viaje de cinco estrellas
N/A
Sep 22, 2015
12
(3,089)
Paula F_G
Feb 4, 2016
No new posts since your last visit  Free webinar - Lilt: machine assistance, not machine translation, to optimize your productivity
N/A
Feb 4, 2016
2
(1,057)
Silke Walter
Feb 4, 2016
No new posts since your last visit  Get to know ISO 17100
N/A
Feb 26, 2015
9
(3,623)
Dan Lucas
Feb 4, 2016
No new posts since your last visit  Training format: Webinar presentations
N/A
Jun 7, 2010
6
(225,034)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Feb 3, 2016
No new posts since your last visit  SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Feb 2, 2016
1
(679)
Irina Fossaluzza
Feb 2, 2016
No new posts since your last visit  Konsekutives Dolmetschen: professionell und methodisch gegliedert - Teil 2
N/A
Jan 29, 2016
3
(1,423)
Irina Noskina
Feb 2, 2016
No new posts since your last visit  International trade for translators and interpreters
N/A
Jan 31, 2016
2
(1,149)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Feb 2, 2016
No new posts since your last visit  Translation for environmental organizations
N/A
Dec 11, 2015
7
(2,287)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Feb 2, 2016
No new posts since your last visit  Trados Inicial
N/A
Jan 31, 2016
1
(759)
Carol Jaque
Jan 31, 2016
No new posts since your last visit  Literature and strategies for translating poetry
N/A
Jan 26, 2016
3
(1,469)
Emilia De Paola
Jan 30, 2016
No new posts since your last visit  Traductores principiantes: 50 errores a evitar
N/A
Jan 21, 2016
3
(1,163)
Irène Guinez
Jan 28, 2016
No new posts since your last visit  Wordfast-PRO 4 (New Version WF-PRO 4) – Level 1
N/A
Jan 27, 2016
2
(1,319)
Paolo Sebastiani
Jan 27, 2016
No new posts since your last visit  How to get started with CafeTran Espresso - tips and tricks for beginners
N/A
Jan 21, 2016
4
(1,447)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Jan 27, 2016
No new posts since your last visit  Letteratura e strategie per tradurre poesia
N/A
Jan 22, 2016
2
(1,077)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Jan 26, 2016
No new posts since your last visit  SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating (in French)
N/A
Oct 12, 2015
3
(1,256)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Jan 26, 2016
No new posts since your last visit  I14A-Interpreting: Video Remote, VRI 1
N/A
Jan 22, 2016
1
(989)
Victoria Radvan
Jan 22, 2016
No new posts since your last visit  Free webinar - SDL - Top 5 time-saving apps from the SDL OpenExchange App Store
N/A
Jan 21, 2016
1
(891)
Maxime Bujakov
Jan 21, 2016
No new posts since your last visit  Charity event session: Starting as a freelancer in a new country
N/A
Apr 28, 2015
5
(2,050)
Kate Avdeeva (X)
Jan 17, 2016
No new posts since your last visit  M&A Mergers and Acquisitions Translation
N/A
Jan 14, 2016
2
(1,133)
Marcel Solé
Jan 15, 2016
No new posts since your last visit  SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Jan 14, 2016
5
(1,434)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Jan 15, 2016
No new posts since your last visit  Turn Machine Translation from Foe to Ally
N/A
Jan 15, 2016
1
(926)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Jan 15, 2016
No new posts since your last visit  The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications
N/A
Jan 14, 2016
1
(921)
Chris Maddux
Jan 14, 2016
No new posts since your last visit  Asset Management and Investment Funds: The highest-paying field of Financial Translation
N/A
Jan 11, 2016
4
(1,416)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Jan 14, 2016
No new posts since your last visit  Preparing documents for translation — simple rules for beginners
N/A
Jan 11, 2016
2
(1,184)
Maria Kopnitsky
Jan 11, 2016
No new posts since your last visit  Subtitles: principles and techniques
N/A
Jan 5, 2016
4
(1,418)
Lookah
Jan 7, 2016
No new posts since your last visit  SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Dec 23, 2015
5
(1,638)
No new posts since your last visit  Introduction to Swordfish, a Cross-Platform CAT Tool
N/A
Dec 24, 2015
2
(1,262)
Nahit Karataşlı
Dec 27, 2015
No new posts since your last visit  TM-Town - The Next-Generation Platform for Freelance Translators
N/A
Dec 25, 2015
1
(917)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Dec 25, 2015
No new posts since your last visit  SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Nov 11, 2015
10
(2,557)
Charles Jones
Dec 21, 2015
No new posts since your last visit  M&A Mergers and Acquisitions Translation
N/A
Dec 18, 2015
1
(1,085)
Peter Leeflang
Dec 18, 2015
No new posts since your last visit  Chasing terms online - Free webinar
N/A
Dec 10, 2015
2
(1,183)
Maria Kopnitsky
Dec 11, 2015
No new posts since your last visit  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Dec 10, 2015
1
(873)
Maria Kopnitsky
Dec 10, 2015
No new posts since your last visit  Free webinar - TM Town - Getting the Most out of Your Translation Memories
N/A
Oct 21, 2015
7
(1,981)
Gladys Wiezel
Dec 10, 2015
No new posts since your last visit  Q&A: Getting established in the industry
N/A
Dec 9, 2015
2
(1,103)
No new posts since your last visit  Specialization on medical translation
N/A
Dec 1, 2015
3
(1,457)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Dec 9, 2015
No new posts since your last visit  Advanced Internet Search Techniques for Medical Translators
N/A
Dec 8, 2015
1
(1,015)
Isadora Veiga
Dec 8, 2015
No new posts since your last visit  SDL Trados Studio 2015 Advanced
N/A
Dec 7, 2015
2
(1,042)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Dec 8, 2015
No new posts since your last visit  Free webinar - Handling terminology in CafeTran
N/A
Dec 4, 2015
2
(1,333)
2nl (X)
Dec 8, 2015
No new posts since your last visit  Free webinar - A beginners guide to SDL Trados Studio 2015
N/A
Nov 22, 2015
10
(2,325)
Bilyana Ancheva
Dec 5, 2015
No new posts since your last visit  T/E19-Terminología: Términos en línea
N/A
Nov 3, 2015
4
(1,571)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Dec 4, 2015
No new posts since your last visit  i/E14-Iniciación en Interpretación Telefónica
N/A
Sep 18, 2015
5
(2,149)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Dec 3, 2015
No new posts since your last visit  SDL Trados Studio 2015 Intermediate
N/A
Dec 2, 2015
2
(1,096)
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Dec 2, 2015
No new posts since your last visit  Communication and Networking in LinkedIn - Turn Your Profile into a Cash Machine
N/A
Nov 6, 2015
4
(1,596)
16fernandez
Dec 1, 2015
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »