Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
podanie v. wniosek
English translation:
application vs. submission
Added to glossary by
Caryl Swift
May 19, 2007 12:02
17 yrs ago
51 viewers *
Polish term
podanie v. wniosek
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
Legal services
A list of services offered by a legal company to private individuals:
"sporządzamy wszelkie pisma potrzebne, aby rozpocząć i prowadzić postępowanie w sprawach administracyjnych, cywilnych, karnych oraz umożliwiających załatwienie sprawy w urzędach np. , zażalenia, , pozwy, odwołania"
If 'podania' become 'applications', what do 'wnioski' become in this context? As far as I know, 'petition' refers more or less specifically to divorce, in which case it would have little relevance to government offices. I also don't really see how 'proposal' would fit in here, given that the text is addressed to private individuals?
All suggestions most welcome! :-)
"sporządzamy wszelkie pisma potrzebne, aby rozpocząć i prowadzić postępowanie w sprawach administracyjnych, cywilnych, karnych oraz umożliwiających załatwienie sprawy w urzędach np. , zażalenia, , pozwy, odwołania"
If 'podania' become 'applications', what do 'wnioski' become in this context? As far as I know, 'petition' refers more or less specifically to divorce, in which case it would have little relevance to government offices. I also don't really see how 'proposal' would fit in here, given that the text is addressed to private individuals?
All suggestions most welcome! :-)
Proposed translations
(English)
4 | application vs. submission | PanPeter |
3 | application v. motion | Karolina Kalisz |
Proposed translations
38 mins
Selected
application vs. submission
and in the quoted chain of bureacratese definitions, I would say: applications - complaints (claims) - submissions - petitions - appellation
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "A thousand thanks! :-)"
7 hrs
application v. motion
I agree with my forespeakers with reference to 'application'. Some official American websites refer to 'wnioski' as 'motions' in terms of divorce, criminal as well as administrative cases.
Note from asker:
Thank you for your help :-) |
Discussion
There are some differences in their usage though, e.g., you can file a podanie for job but not a wniosek, etc.
prośba skierowana do odpowiednich władz dotycząca załatwienia jakiejś sprawy.
As matter of fact, the 1st definition focuses more on its wtirren form but actually it doesn't matter.
Polish Language Dictionary:
for podanie
1. «pismo z prośbą skierowane do władz»