Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
obciąża pozwanego w całości wydatkiem w sprawie
English translation:
the defendant is ordered to pay the entire court costs
Added to glossary by
Tusia1
Nov 23, 2021 19:39
2 yrs ago
19 viewers *
Polish term
obciąża pozwanego w całości wydatkiem w sprawie
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
Wyrok rozwodowy. 'Sąd obciąża pozwanego w połowie kosztami opłaty sądowej i w całości wydatkiem w sprawie i w związku z tym zarządza ściągnięcie od niego na rzecz Skarbu Państwa kwoty 280 zł tytułem zwrotu tych kosztów, a pozostałe koszty postępowania wzajemnie między stronami znosi' .
wyrok wydano kilka lat temu i klient nie wie o co tu chodzi w części 'wydatku w sprawie'
wyrok wydano kilka lat temu i klient nie wie o co tu chodzi w części 'wydatku w sprawie'
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
the defendant is ordered to pay the entire court costs
Propozycja.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję bardzo"
27 mins
defendant is ordered to pay the whole cost of the expense in the case
propozycja
32 mins
orders the defendant to bear the entire costs of the case
14 hrs
orders Defendant to pay the costs of the case
"obciąża pozwanego w całości wydatkami w sprawie"
W tłumaczeniu pozostawiłbym to tak bardzo dwuznaczne jak jest w oryginale.
W tłumaczeniu pozostawiłbym to tak bardzo dwuznaczne jak jest w oryginale.
Discussion