Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
impactant
Portuguese translation:
chamando a atenção de
Added to glossary by
Ivana de Sousa Santos
Jul 29, 2005 23:03
18 yrs ago
French term
impactant
French to Portuguese
Bus/Financial
Economics
"Lors de ma première réunion, plusieurs réglementations en cours à Bruxelles, impactant XXX (nome da empresa) - viales moyens de paiement - ont été bébattues".
Com impacte em?
Com impacte em?
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | chamando a atenção de | Leonardo MILANI |
5 +4 | com efeitos sobre (XXX) / impactando (XXX) | rhandler |
3 | prejudicando | Marie Gomes |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
chamando a atenção de
Oi Ivana,
C'est une autre interprétation possible, bien sûr, la proposition de Marie me parraît aussi possible, suivant le contexte. Cela donnerait:
"Durante minha primeira reunião, foram debatidas diversas regulamentações em vigor/andamento em Bruxelas, que chamarama atenção de XXX ..." etc
Abraço !
LEO
C'est une autre interprétation possible, bien sûr, la proposition de Marie me parraît aussi possible, suivant le contexte. Cela donnerait:
"Durante minha primeira reunião, foram debatidas diversas regulamentações em vigor/andamento em Bruxelas, que chamarama atenção de XXX ..." etc
Abraço !
LEO
Peer comment(s):
agree |
Ana Almeida
: Reli a frase e acho que a sua sugestão faz mais sentido. embora tivesse inicialmente concordado com outra sugestão que não consigo anular...
12 hrs
|
Obrigado Ana ... neda grave !!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada a todos pelas sugestões. Obrigada, Leonardo."
29 mins
prejudicando
talvez, dependendo de quem fala a respeito.
Ou então: com conseqüências para a empresa XXXX
Ou então: com conseqüências para a empresa XXXX
+4
2 hrs
com efeitos sobre (XXX) / impactando (XXX)
O Larousse não traz o verbo "impacter", apenas o substantivo "impact", que vem do latim "impactus", derivado de "impingere", ferir. Em português, pode traduzir-se como acima, conquanto exista também o verbo "impactar", que o Aurélio assim define:
impactar1
[De impacto + -ar2.]
V. t. d.
1. Exercer forte efeito sobre (pessoa ou coisa).
2. Chocar violentamente contra: 2
V. int.
3. Causar impacto2.
impactar1
[De impacto + -ar2.]
V. t. d.
1. Exercer forte efeito sobre (pessoa ou coisa).
2. Chocar violentamente contra: 2
V. int.
3. Causar impacto2.
Peer comment(s):
agree |
limule
6 hrs
|
Obrigado, limule
|
|
agree |
Henrique Magalhaes
7 hrs
|
Obrigado, Henrique
|
|
agree |
Hildapinheiro
8 hrs
|
Obrigado, Hildapinheiro
|
|
agree |
Ana Almeida
12 hrs
|
Obrigado, Ana
|
Discussion