工作语言:
English英语译成Chinese汉语
French法语译成Chinese汉语
Chinese汉语译成English英语

KaiHsiung

London, England, 英国
当地时间02:11 BST (GMT+1)

母语为:Chinese汉语 Native in Chinese汉语
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
未收集到任何反馈
账户类型 自由笔译员和/或口译员
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
服务 Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Training
专长
工作领域:
艺术、工艺品、绘画材料(塑料、陶瓷等)
诗词与文学烹饪/美食
动物学摄影/影像(及美术)
新闻学心理学
费率

经验 在ProZ.com网站的注册时间:Apr 2014。
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
证书 N/A
会籍 N/A
软件 Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word
档案
Nom : Kailin HSIUNG
Numéro de Siret : 818 547 796 00016


PROFIL

Diplômée de biologie et d'arts plastiques niveau Bac +3.
Née sinophone, maîtrise courante de l'anglais et du français.
D'origine taïwanaise, puis immigrée aux Etats-Unis et en France.

Je suis de formation aussi bien scientifique qu'artistique, et ai déjà été à même de réaliser écriture et production photographique pour plusieurs publications en chinois.
Je suis capable de réaliser des interviews et des recherches en français, anglais et chinois pour la production de reportages et d'articles. Je suis spécialisée en art contemporain, biologie, pratiques écologiques (agriculture biologique, commerce équitable, etc...), cuisine, etc.



EXPERIENCE PROFESSIONELLE Traductions de livres
2016 FR>CH Tout savoir en un coup d'oeil : Le corps humain, Les Avions, Les Volcans(小學生入學前必備的科學小百科:人體、飛機、火山) publié par WALKERS CULTURAL(遠足文化) (Taiwan).
2016 EN>CH On Apology(道歉的力量), par Aaron Lazare, collaboration avec un autre traducteur, publié par ATMAN BOOKS(好人出版) (Taiwan)

Traductions et productions journalistiques
2015 – 2016 EN>CH Traductrice stagiaire, NEW YORK TIMES CHINESE(紐約時報 中文網) (Etats-Unis, Chine).
2015 – présent Pigiste, rédaction d'articles en chinois sur des sujets d'écologie pour NEWS and MARKET(上下游新聞市集), un média en ligne indépendant taïwanais récompensé par de nombreux prix (Taiwan).
2012 – 2013 Journaliste citoyenne, production de reportages vidéo pour
NOUVELLES EN LANGUE DES SIGNES DU PTS (Taiwan Public Television Service)(公視手語新聞) (Taiwan).

Traductions et Rédactions commerciales
2006 - 2008 EN>CH Rédaction de commentaires et critiques de livres pour SILEXBOOKS(禮竺外文書店), librairie pour enfants (Taïpei, Taïwan).
2006 - 2008 EN>CH Rédaction de tracts et d'articles de communication à grand public, Interprétations consécutives anglais-chinois et chinois-anglais pour des conférences de commerce équitable pour EARTH TREE(地球樹), boutique de commerce équitable (Taïpei, Taïwan).


Interprétations consécutives
2016 FR<>CH dans le cadre médicale au Centre médico-psycho pédagogique départemental (CMPPD) (Marseille, France)
2014 FR<>CH<>EN Assistante interprète pour les visites guidées et la soirée d’ouverture de l’exposition, SCHIZOFRENIA TAIWAN (la Friche de la Belle de Mai), exposition d’art contemporain (Marseille, France).


简介页面最后更新时间
Mar 3, 2022