Arbeitssprachen:
Englisch > Italienisch
Französisch > Italienisch
Deutsch > Italienisch

Elena Misuraca
Word Evolution

Torino, Piemonte, Italien
Lokale Zeit: 02:14 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Italienisch 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Automatisierung und RobotikMaschinen/Maschinenbau
Recht: Verträge

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 128, Beantwortete Fragen: 76
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Università degli Studi di Torino
Erfahrung Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://www.wordevolution.it/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Elena Misuraca befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
Welcome to my profile!
I am a native speaker of Italian with a commercial and linguistic background enriched by courses in law, economy and business management techniques and backed up by 16 years of in-house activity as a translator for a machine tool manufacturer. Primary working languages: English, French, German.

I hold a Degree in Foreign Languages from Università degli Studi di Torino. Degree specialization: English Language Teaching. Complementary language: Chinese.
I attended specialization courses on technical, commercial and legal translation and I am constantly engaged with CPD webinars.

My activity as a freelance translator, Word Evolution, was born from the idea of strengthening the overall image of Italian companies abroad, enabling them to communicate proudly with their foreign partners and to acknowledge the stimulating information coming from the foreign industries with attention and continuity. I help them consolidate the access and availability of all information concerning international safety standards, European directives, new regulations about environmental sustainability and energy efficiency.

My services:
Translations from ENGLISH, FRENCH, GERMAN into ITALIAN of:
- Technical manuals, installation and maintenance instructions, and any further documentation concerning machinery utilization; all technical documents are translated and issued in compliance with legislations in force and with the highest terminological precision;
- Instructions and descriptions on technical drawings, spare parts list;
- Technical dossiers and relative risk assessments;
- Safety data sheets;
- Technical specifications accompanying requests for quotes;
- Technical and commercial quotes;
- Flowcharts and products workflow status;
- Agency/Distributorship/Sale contracts
Complementary services:
- Internationalization projects development, by selecting and translating relevant contents
- Daily communication packages (incoming and outgoing e-mails etc.)
- Research and support in trade shows participation: registration forms filling, direct communication with fair organizations, translation of advertising materials.
- Research and translations of articles from machine tools builders international associations.

Showcase:
- No. ~50 Operating and maintenance instructions - Tubes endforming machines
IT-EN (words ~ 10.000,00 each book), revision by native speaker
- No. ~20 Operating and maintenance instructions - Tubes endforming machines
IT-DE (words ~ 10.000,00 each book), revision by native speaker
- N. ~20 Operating and maintenance instructions - Tubes endforming machines
IT-FR (words ~ 10.000,00 each book), revision by native speaker
- Technical/commercial quotes (machines for tube working; industrial automation lines; robotic applications) IT-EN/FR/DE
- Confidentiality agreements (average wordcount ~ 1.000,00) EN/DE-IT
- Codes of conduct (average wordcount ~ 1.000,00) EN-IT
- Technical specifications and guidelines for the construction of tubes endforming/cutting/perforation machines EN/FR/DE-IT (average wordcount ~ 7.000,00 each file)
- Sale/Purchasing conditions
- No. 2 Websites (tube working machines; industrial automation)
- Electrical diagrams, PLC programs, machines safety reports IT-EN/DE
- Machines safety certificates EN-IT
- Risk assessment EN-IT (words ~ 12.000,00)
- Risk assessment DE-IT (words ~ 12.000,00)
- CE Declaration of Conformity (IT-EN/FR/DE)
- Extracts from CE Machines Directives
- Legal opinion on the identification of the beneficial owner – Anti-money laundering regulation (words ~2.000)
- Crowdfunding project
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 136
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 128


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Italienisch58
Englisch > Italienisch28
Italienisch > Englisch27
Italienisch > Deutsch7
Französisch > Italienisch4
Punkte in 1 weiteren Sprachrichtung >
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik79
Kunst/Literatur15
Rechts- und Patentwesen10
Sonstige8
Marketing8
Punkte in 2 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Maschinen/Maschinenbau23
Technik (allgemein)20
Kino, Film, Fernsehen, Theater8
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW8
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau8
Recht: Verträge7
Sonstige4
Punkte in 13 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >


Letzte Profilaktualisierung
Oct 13, 2015