This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Anthropology
Linguistics
Journalism
Poetry & Literature
Tourism & Travel
Media / Multimedia
Medical (general)
Also works in:
Medical: Pharmaceuticals
Advertising / Public Relations
Telecom(munications)
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
General / Conversation / Greetings / Letters
Education / Pedagogy
Finance (general)
Agriculture
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Astronomy & Space
Economics
Games / Video Games / Gaming / Casino
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Turkish to Italian: TILDA General field: Social Sciences Detailed field: Journalism
Source text - Turkish İnsan, hayatın o kadar da kısa olmadığını anladığı zaman büyüyor galiba. Yaşayan için bitmeyecek bir şeydir çünkü hayat; ancak, ölmekte olan için kısa. Düştüğün yerde kalınmaz çünkü, vurulduğun yerde bitilmez. Uzar, genleşir hatta delinip derinleşir zaman. Birikirsin. İnsan en çok bunu anladığında yalnızdır. Birikeceğini, hayatın ölüme kadar bitmeyeceğini anladığı an. Aslında gerçekten tam o anda birini arar insan. İnsanlığın ucuz cehenneminde bir başına olmamak için. Olup bitenler hakkında hiç değilse konuşmak için. Bir şey görünce dönüp "gördün mü?" demek için. O yüzden işte...
Translation - Italian Forse il momento in cui una persona comprende che la vita non è così breve, allora cresce. Perché la vita è qualcosa che non finisce per i vivi; è breve soltanto per quelli che sono morti. Perché non si ferma là dove sei caduto, non si esaurisce là dove ti ha colpito. Il tempo si allunga, si allarga, e forandosi si fa persino più denso. Lo accumuli. Soprattutto quando una persona lo capisce, è sola. Nel momento in cui capisce che la vita non finirà fino al momento della morte, che continuerà ad accumularsi. Infatti è proprio in quel momento che si cerca qualcuno. Per non essere soli nell’inferno scontato dell’umanità. Per parlare, se non altro, delle cose che accadono. Per poter tornare dopo aver visto qualcosa e dire «Hai visto?» Per quello ecco…
More
Less
Translation education
Master's degree - INALCO
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Oct 2016.
Turkish to Italian (master 2) Turkish to Italian (Institut National des Langues et Civilisations Orientales) Persian (Farsi) to Italian (L3) Persian (Farsi) to Italian (Institut National des Langues et Civilisations Orientales) Persian (Farsi) to Italian (Tehran, Dekhoda Inst., Iran)
French to Italian (L3 + M2)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio