Working languages:
Spanish to English
English to Spanish
English (monolingual)

Emily Popkey
Translator ENG<->ESP, Voice Talent

United States
Local time: 20:02 EDT (GMT-4)

Native in: English (Variant: US) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Translation, Editing/proofreading, Transcription, Subtitling, Voiceover (dubbing), Interpreting
Expertise
Specializes in:
Cooking / CulinaryCosmetics, Beauty
LinguisticsPoetry & Literature
Media / MultimediaMusic
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Textiles / Clothing / Fashion
SlangNames (personal, company)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Spanish to English - Rates: 0.12 - 0.12 USD per word / 30 - 35 USD per hour / 6.00 - 7.00 USD per audio/video minute
English to Spanish - Rates: 0.12 - 0.12 USD per word / 30 - 35 USD per hour / 6.00 - 7.00 USD per audio/video minute
English - Rates: 0.12 - 0.12 USD per word / 30 - 35 USD per hour / 6.00 - 7.00 USD per audio/video minute
Spanish - Rates: 0.12 - 0.12 USD per word / 30 - 35 USD per hour / 6.00 - 7.00 USD per audio/video minute

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Money order | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Registered at ProZ.com: Nov 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Amara, Subtitle Edit, Trados Online Editor, Trados Studio
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Other - Translation and Interpreting Experience
Bio

My love for Spanish began in high school with a deep need to feel connected to my Latino roots, my Cuban relatives. Upon graduating high school I was given an academic award in Spanish. I continued my studies in Spanish in college, pursuing it as my major and participated in a study abroad semester in Quito, Ecuador. It was in Ecuador that I fell in love with Latino culture and greatly expanded my skills in Spanish. At my college graduation I received an award for Outstanding Student in Spanish as well as High Honors. I returned to Quito, Ecuador and taught English as a Second Language at various academic institutions. I am looking to utilize my experiences and knowledge of Spanish and English as a student and teacher to pursue opportunities in freelance translation and interpreting. 

In regards to experience, when enrolled at Michigan State University I took a course in translation where I translated many public documents from Spanish to English and English to Spanish. At MSU I also translated the Michigan Public Health Survey for the IPPSR call center while working there as a surveyor. More importantly, living abroad in Ecuador and working there as an ESL teacher, further forged stronger bonds between my knowledge of the two languages. Constantly switching between English and Spanish as a teacher in Quito, I expanded my knowledge of vocabulary in technical, corporate and tourism industries.  Many of my students worked in different industries that required them to use English as a part of their job. I helped many students with translating emails, documents and even presentations so that they would be able to present them in English as well as in Spanish. 

I am looking to expand in all areas that I can. As well, I am willing to accept challenges to grow and develop within the translation and interpreting industry. As a college graduate with a BA in Spanish and 7 years experience living and working abroad in Ecuador, I am very confident in my Spanish language skills. 

Keywords: Spanish English Toursim Gastronomy Medicine Art Culture Politics


Profile last updated
Oct 4, 2020



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs