Poll: How do you typically receive your documents for translation?
Inițiatorul discuției: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
PERSONAL PROZ.COM
Nov 12, 2012

This forum topic is for the discussion of the poll question "How do you typically receive your documents for translation?".

This poll was originally submitted by Secilia Njau. View the poll results »



 
Julian Holmes
Julian Holmes  Identity Verified
Japonia
Local time: 08:25
Membru (2011)
din japoneză în engleză
A combination of the above Nov 12, 2012

This option would have been appreciated since there is no "typical" method for me to receive data these days -- I receive both regular and encrypted files via e-mail, FTP server, translation platform, and 3rd party delivery services.

More of my clients are opting towards servers and own portals/platforms, and away from regular non-encrypted attachments over the Internet for security reasons.


 
Ty Kendall
Ty Kendall  Identity Verified
Regatul Unit
Local time: 00:25
din ebraică în engleză
Dropbox Nov 12, 2012

....on occasion by the more security conscious outsourcer, but 99% of the time by unencrypted email.

 
Yetta Jensen Bogarde
Yetta Jensen Bogarde  Identity Verified
Danemarca
Local time: 01:25
Membru (2012)
din engleză în daneză
+ ...
Same as Julian Nov 12, 2012

Except for FTP and third party servers.

 
Michael Harris
Michael Harris  Identity Verified
Germania
Local time: 01:25
Membru (2006)
din germană în engleză
E-mail Nov 12, 2012

to 90%.

Seeing as when you use Across, you have to download their files from some server, but other than that, normally only per E-mail


 
Wolfgang Vogt
Wolfgang Vogt  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:25
din engleză în germană
+ ...
FTP Nov 12, 2012

Usually by FTP. Smaller files sometimes by e-mail.

 
Susanna Martoni
Susanna Martoni  Identity Verified
Italia
Local time: 01:25
Membru (2009)
din spaniolă în italiană
+ ...
E-mail Nov 12, 2012

90% by e-mail, rarely via Skype, but may happen.
A recently acquired client is sending all jobs through a translation platform with private access, to be used also for returning jobs.




[Modificato alle 2012-11-12 12:21 GMT]


 
Marlene Blanshay
Marlene Blanshay  Identity Verified
Canada
Local time: 19:25
Membru (2009)
din franceză în engleză
+ ...
email Nov 12, 2012

about 99 percent...sometimes by FTP server and I had one client who sent some docs via skype.

 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Germania
Local time: 01:25
Membru (2009)
din engleză în germană
+ ...
90% by e-mail Nov 12, 2012

Accept for all MP3/MP4 files, which I download from the client's server, I receive the mejority of documents by e-mail.

 
Rebecca Garber
Rebecca Garber  Identity Verified
Local time: 19:25
Membru (2005)
din germană în engleză
+ ...
a combination of two (or three) would have been nice. Nov 12, 2012

email for most projects
ftp for large projects (or for the security conscious)
server for across (although I also receive across projects per email)


 
Gordana Sujdovic
Gordana Sujdovic  Identity Verified
Serbia
din engleză în sârbă
+ ...
A combination Nov 12, 2012

Some TAs have platforms for downloading/uploading projects, otherwise by e- mail, Dropbox for large files, occasionally via Skype urgent smaller projects, or files from teammates who are online due to faster communication

 
DianeGM
DianeGM  Identity Verified
Local time: 02:25
Membru (2006)
din olandeză în engleză
+ ...
Mostly by email or ftp Nov 12, 2012

Mostly be email, often ftp for large or very large files.
More and more agencies I work with have their own platforms for uploading/downloading files.
Occasionally but regularly I receive original contracts, patents, manuscripts, etc. for translation by courier


 
Robert Forstag
Robert Forstag  Identity Verified
Statele Unite
Local time: 19:25
din spaniolă în engleză
+ ...
Poll results not exactly a shocker... Nov 12, 2012

I also receive nearly everything via e-mail, and only occasionally get files via Dropbox or ftp (the latter two options being used either when the files are large or there has been some problem in transmitting them via e-mail).

As long as files are not large (and MS Word and pdf files that don't contain a ton of embedded photos or graphics are typically not large) and no problems arise in sending, it is simply easier to transmit via e-mail.


[Edited at 2012-11-12 16:24
... See more
I also receive nearly everything via e-mail, and only occasionally get files via Dropbox or ftp (the latter two options being used either when the files are large or there has been some problem in transmitting them via e-mail).

As long as files are not large (and MS Word and pdf files that don't contain a ton of embedded photos or graphics are typically not large) and no problems arise in sending, it is simply easier to transmit via e-mail.


[Edited at 2012-11-12 16:24 GMT]
Collapse


 
Henry Hinds
Henry Hinds  Identity Verified
Statele Unite
Local time: 17:25
din engleză în spaniolă
+ ...
In Memoriam
How about hand delivery? Nov 12, 2012

I answered e-mail because I also get the majority of my documents like that, but since I work a local market, hand delivery is still very important, either at my place of business or the client's. In fact this AM I am going to hand-deliver a job at a client's office where I had originally picked it up.

Some of us still work as we had years before.


 
José Henrique Lamensdorf
José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazilia
Local time: 20:25
din engleză în portugheză
+ ...
In Memoriam
You (actually they) name it! Nov 12, 2012

I get them in all possible ways, only exception so far being carrier pigeons.

As most sworn translations involve hard copy, electronic means will only serve to get me started drafting with scanned files, while they make their way here.

So my typical list is:

  • e-mail (of course!)
  • FTP download
  • download video from YouTube, TED, Vimeo, client's web site

    • e-mail (of course!)
    • FTP download
    • download video from YouTube, TED, Vimeo, client's web site
    • virtual file mailers like YouSendIt, SendSpace, and countless others
    • regular and express mail
    • courier services like FedEx, DHL, and lesser-known ones
    • local messengers on motorcycles
    • local taxicabs


    Most unusual request so far was, "Would you mind picking it up at my mother-in-law's?" ▲ Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorii acestui forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How do you typically receive your documents for translation?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »