Article: OmegaT review
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
Jun 26, 2005

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "OmegaT review".

 
Anthony Baldwin
Anthony Baldwin  Identity Verified
United States
Local time: 13:45
Portuguese to English
+ ...
inaccurate Apr 21, 2008

OmegaT has come a long, long way since this article was published.
For instance, it now has sentence level segmenting, and the user can configure segmenting rules, it includes spellchecking, and has tons of other features that it did not have 4 years ago,
while still maintaining possibly the simplest user interface of any available CAT tool.


 
Susan Welsh
Susan Welsh  Identity Verified
United States
Local time: 13:45
Russian to English
+ ...
Should not display on home page - totally outdated Feb 5, 2009

Staff should attach a note at the beginning of the file saying this is based on OmegaT as it existed in 2004. Five years later, with version 2.0 in beta, the tool is much improved and this article is not at all accurate.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: OmegaT review






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »