ProZ.com translation contests »
Mini-contest 2012: "Yogi Berra Quotes" » English to Indonesian

Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.

Composite "best" translation in English to Indonesian

Entries submitted in this pair were rated on a per-segment basis. Shown below is a "composite translation" constructed from the top-rated translations for each segment. Click any source or target segment to see more details.

- "I'd give my right arm to be ambidextrous."

- "When you come to a fork in the road, take it."

- "You can observe a lot just by watchin'."

- "Nobody goes there anymore. It's too crowded."

- "I can't concentrate when I'm thinking."

- "The future ain't what it used to be."

- "I'm not going to buy my kids an encyclopedia. Let them walk to school like I did."

- "We're lost, but we're making good time."

- "Half the lies they tell about me aren't true."

- "A nickel ain't worth a dime anymore."

- "It's like deja-vu, all over again."

- "It ain't over till it's over."

- Mrs. Lindsay: "You certainly look cool." Yogi Berra: "Thanks, you don't look so hot yourself."

- "If the world were perfect, it wouldn't be."
- "Saya akan memberikan tangan kanan saya agar kedua tangan saya jadi mahir.”

- "Ketika kamu sampai di sebuah persimpangan jalan, pilihlah jalanmu."

- "Kamu bisa mengamati banyak hal hanya dengan memerhatikan."

-"Tidak ada yang mau kesana lagi. Tempat itu sudah penuh sesak."

-"Saya tidak bisa berkonsentrasi sambil berpikir."

- “Masa depan tidak seperti dulu lagi.”

- "Aku tidak akan membelikan ensiklopedia untuk anak-anakku. Biar mereka berjalan ke sekolah, seperti aku dulu."

No top translation

- “Setengah dari kebohongan yang mereka ceritakan tentang saya tidak benar.”

- “Koin lima sen tidak seharga lagi dengan koin sepuluh sen.”

- "Ini seperti deja-vu, terulang lagi."

- "Ini tidak akan berakhir hingga ini berakhir."

No top translation

No top translation