Subscribe to French Track this forum

Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+
   Tema
Publicado por
Respostas
(Vistas)
Última entrada
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Dictionnaires en ligne
Nina Khmielnitzky
Jan 29, 2002
0
(2,766)
Nina Khmielnitzky
Jan 29, 2002
Non hai novas entradas dende a súa última visita  recherche conseils d\'achat de dictionnaires et glossaires électroniques
corinne durand
Jan 27, 2002
4
(3,422)
corinne durand
Jan 29, 2002
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Eurodicautom - Interface usuelle
ec-network (X)
Nov 30, 2001
3
(4,193)
ec-network (X)
Jan 29, 2002
Non hai novas entradas dende a súa última visita  FLAG AGENCY MILANO
Maya Jurt
Dec 14, 2001
9
(4,951)
3 in 1
Jan 6, 2002
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Powwow ProZ à Paris
Youri PIEDBOIS
Nov 11, 2001
1
(3,168)
Youri PIEDBOIS
Dec 13, 2001
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Response to \"Chelou?\"
2
(4,041)
Yannick MARCHEGAY
Nov 18, 2001
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Echange de SDLX Termbase
Jean Houwert (X)
Oct 25, 2001
3
(3,662)
Jean Houwert (X)
Oct 28, 2001
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Charges sociales
Didier Fourcot
Oct 25, 2001
0
(2,863)
Didier Fourcot
Oct 25, 2001
Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+

Red folder = Novas entradas dende a súa última visita (Red folder in fire> = Máis de 15 entradas) <br><img border= = Non hai novas entradas dende a súa última visita (Yellow folder in fire = Máis de 15 entradas)
Lock folder = O tema está bloqueado (Non poden publicarse novas entradas nel)


Foros de discusión sobre a industria da tradución

Discusión aberta sobre temas relacionados coa tradución, interpretación e localización




O seguimento dos foros por e-mail está dispoñible soamente para usuarios rexistrados


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »