Subscribe to French Track this forum

Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+
   Tema
Publicado por
Respostas
(Vistas)
Última entrada
Non hai novas entradas dende a súa última visita  La traduction comme une compétence en cours d'anglais !
1
(805)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Suivi des prospects
0
(684)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Attestation de résidence fiscale quand on est micro-entrepreneur (auto-entrepreneur)
9
(2,878)
Johann V
Mar 11
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Que pensez-vous des LSP ?
2
(872)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Je souhaite vendre ma licence MemoQ, jamais activée !
0
(574)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Je souhaite me remettre à la reconnaissance vocale, quelles sont mes options ?
Igor Kazmierski
Nov 27, 2023
6
(3,376)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Master ILTS à Paris Cité ou l'ESIT ?
Anissa Merkache
Jun 9, 2024
4
(3,822)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Se former aux différents outils de TAO
2
(2,040)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Déclarations des missions d'expert judiciaire à l'URSSAF et/ou Impôts
Enrico Tosi
Jul 26, 2022
5
(3,031)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  json
Sophie BLANCO
Dec 23, 2024
0
(1,163)
Sophie BLANCO
Dec 23, 2024
O tema está bloqueado  L'IA et la science. Ou presque.
ph-b (X)
Dec 18, 2024
0
(1,032)
ph-b (X)
Dec 18, 2024
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Avis sur agence Transpionneers
Sophie BLANCO
Dec 16, 2024
0
(1,397)
Sophie BLANCO
Dec 16, 2024
Non hai novas entradas dende a súa última visita  L'IA et la VF
ph-b (X)
Dec 11, 2024
2
(2,130)
Daryo
Dec 12, 2024
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Convivialité sur Kudoz
Schtroumpf (X)
Dec 6, 2024
2
(2,012)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Demande d'informations sur Transparency International
Sophie THEREAU
Jul 24, 2024
5
(2,652)
kevinpir
Dec 3, 2024
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Installation informatique idéale
Sophie BLANCO
Nov 20, 2024
5
(2,692)
Sophie BLANCO
Nov 27, 2024
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Y a-t-il encore de l'avenir dans notre métier ?    ( 1, 2, 3... 4)
45
(30,257)
Lieven Malaise
Nov 25, 2024
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Que faire pour me faire payer par une agence de traduction avec une adresse fictive en France?
Carla Guerreiro
Oct 16, 2024
14
(5,405)
Adrian MM.
Oct 21, 2024
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Studio 2019- Erreur Échec de l'enregistrement du contenu cible : L'index se trouve en dehors des lim
Michel Di Moro
Oct 5, 2024
0
(1,734)
Michel Di Moro
Oct 5, 2024
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Conseils concernant l'adhésion à un syndicat ou à une association des traducteurs
3
(2,191)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Alerte Arnaque    ( 1... 2)
Anne Maclennan
Jun 10, 2021
21
(16,089)
Isabelle Cains
Aug 2, 2024
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Outils de TAO en ligne (pas à télécharger)
Carla Guerreiro
Jul 10, 2024
2
(1,734)
Carla Guerreiro
Jul 22, 2024
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Date de 0001-01-01 dans mes mémoires de traduction
0
(1,210)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  URSSAF
Gleyse
Jul 18, 2024
0
(1,307)
Gleyse
Jul 18, 2024
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Reconversion traduction scientifique    ( 1... 2)
Gzk
Jul 2, 2024
15
(5,464)
Anne Maclennan
Jul 18, 2024
Non hai novas entradas dende a súa última visita  les codes de permis de conduire 79 et 79.06
Lisa Reutenauer
Apr 6, 2023
10
(4,328)
Timothy Barton
Jul 16, 2024
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Logiciels de comptabilité et de facturation pour traducteurs en micro-entreprise
Stephanie Havet
Jun 6, 2024
0
(1,114)
Stephanie Havet
Jun 6, 2024
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Quelles langues me recommandez-vous pour la suite ?    ( 1... 2)
Theodene
May 8, 2024
28
(7,331)
Theodene
May 18, 2024
Non hai novas entradas dende a súa última visita  33rd Translation Contest
Ana Moirano
PERSOAL DO SITIO
May 10, 2024
0
(1,118)
Ana Moirano
PERSOAL DO SITIO
May 10, 2024
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Existe-t-il un moyen d'ignorer les segments verrouillés lorsque le vérificateur Antidote est utilisé
Helene Minville
May 7, 2024
0
(975)
Helene Minville
May 7, 2024
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Faut-il confier un recouvrement à un huissier ?
Li-Hsiang Hsu
Mar 19, 2024
3
(2,261)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Adhésion à la SFT : utile ou pas ?
Gauthier Casimiro
Nov 11, 2023
3
(2,417)
Li-Hsiang Hsu
Mar 19, 2024
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Recherche volontaires - étude universitaire en post-édition
0
(999)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Tarifs agence française
Aurélie STEPHAN
Feb 2, 2024
8
(4,026)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Position du symbole monétaire CHF avant ou après la somme ?
Eric Le Carre
Oct 29, 2010
13
(31,784)
Sandrine Alves
Feb 20, 2024
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Avis de traducteurs assermentés
Marianne Ouvry
May 31, 2020
7
(6,801)
Carla Guerreiro
Feb 20, 2024
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Fait divers et erreur de traduction
Aurélien ARPAZ
Jan 5, 2024
3
(2,259)
laurgi
Feb 6, 2024
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Métier de traducteur / traductrice free-lance    ( 1... 2)
Mina Muesdon
Jan 25, 2024
16
(5,979)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Programme de mentoring Boussole (SFT)
Emmanuelle Cugny
Jan 24, 2024
2
(2,028)
Emmanuelle Cugny
Jan 30, 2024
Non hai novas entradas dende a súa última visita  aide tarif surtitrage - théâtre (Jp Fr)
Guillaume Vanriet
Jan 19, 2024
0
(1,024)
Guillaume Vanriet
Jan 19, 2024
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Fausse annonce/Arnaque, poste de traducteur/chef de projet
Dounia Diot
Nov 22, 2023
4
(2,407)
Laure Delpech
Dec 15, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Pour les plus de 50 (?) ans
ph-b (X)
Dec 9, 2023
0
(1,084)
ph-b (X)
Dec 9, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  ATTENTION ARNAQUE - PROPOSITION DE MISSION FRAUDULEUSE
EmmanuelleAnne
Nov 15, 2023
2
(1,548)
EmmanuelleAnne
Nov 15, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Que vaut la version 16 de Dragon ?
Alexandre Hanin
Oct 7, 2023
0
(1,074)
Alexandre Hanin
Oct 7, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Indesign : expert(e) dans la salle pour créer des Open files et PDF version HD av. traits de coupe?
4
(2,342)
Aurélien ARPAZ
Oct 2, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Le très risqué métier de traducteur de Salman Rushdie
ph-b (X)
Sep 6, 2023
0
(1,542)
ph-b (X)
Sep 6, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Des glossaires gratuits pour débutant(e)s
2
(1,792)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Trados 2019 comment récupérer des segments déjà traduits dans un autre fichier ?
Florian PLATEL
Jul 30, 2023
2
(1,888)
Xanthippe
Aug 2, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Exposant dans Trados Studio
12
(9,579)
Paulina R
Jul 25, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Outils de TAO semblables à Wordfast Anywhere
Carla Guerreiro
Jul 17, 2023
5
(2,638)
Carla Guerreiro
Jul 20, 2023
Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+

Red folder = Novas entradas dende a súa última visita (Red folder in fire> = Máis de 15 entradas) <br><img border= = Non hai novas entradas dende a súa última visita (Yellow folder in fire = Máis de 15 entradas)
Lock folder = O tema está bloqueado (Non poden publicarse novas entradas nel)


Foros de discusión sobre a industria da tradución

Discusión aberta sobre temas relacionados coa tradución, interpretación e localización




O seguimento dos foros por e-mail está dispoñible soamente para usuarios rexistrados


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »