| Tema | Publicado por Respostas (Vistas) Última entrada |
 | Reconversion dans la traduction... étude de marché | 2 (1,437) |
 | Off-topic: Ouf, j'en suis sorti ! | 3 (2,533) |
 | Quelle combinaison de langues ? | 7 (2,589) |
 | Y a-t-il des "heures DIF" pour les auto-entrepreneurs? | 3 (1,201) |
 | Urssaf : Lien de subordination pour les agences de traduction | 7 (4,009) |
 | Trouver le médecin du travail compétent quand on est micro-entrepreneur ( 1... 2) | 24 (7,362) |
 | Microentreprise et dépassement du seuil de franchise de TVA | 10 (4,307) |
 | Alerte arnaque Société Bernady | 10 (3,897) |
 | Fonds de solidarité - Refus systématique quand le montant dépasse 1500 euros | 3 (1,624) |
 | Nouveau design kudoz sur tel portable | 0 (744) |
 | Message d'erreur sur Trados Studio | 0 (1,052) |
 | Sondage : Invisibilité, sentiment d'imposture et reconnaissance sociale des traducteurs | 7 (2,509) |
 | Sanction de l'erreur de traduction | 12 (4,283) |
 | faux client ou vraie arnaque ? | 6 (2,786) |
 | Dòclaration européenne de services - numéro d'identification du preneur | 8 (3,221) |
 | Alerte arnaque TNT ( 1... 2) | 15 (6,733) |
 | Suspicion d'arnaque potentielle, traducteur débutant | 4 (1,823) |
 | Mentions obligatoires de facturation pour une agence aux États-Unis | 0 (1,171) |
 | Comment vous y prenez-vous pour traduire les fiches produits d'Amazon de l'anglais au français? | 3 (1,750) |
 | Traduction d'un cours en ligne rémunérée au pourcentage des ventes ? | 1 (994) |
 | Exemples facture pour traduction audiovisuelle | 4 (1,984) |
 | Multiterm 2014 | 6 (1,905) |
 | WFC: le curseur ne réagit pas | 4 (1,503) |
 | Off-topic: Tribunal de Perpignan : arrêté avec 14 kg de cannabis et libéré pour manque d’interprète | 0 (819) |
 | Poste vacant au Tribunal international du droit de la mer | 0 (851) |
 | Dictionnaire des francophones | 3 (3,806) |
 | Savez-vous créer des listes numérotées du type "1.1." et listes du type "2.5.", suivi de "2.5.1."? | 3 (1,317) |
 | Les chemins de la philosophie (France Culture) – Brice Matthieussent | 1 (972) |
 | Tarifs pour agences de traduction | 2 (1,844) |
 | formation médicale ci3m/edvenn | 6 (3,921) |
 | Problèmes avec un traducteur - Des conseils? ( 1... 2) | 22 (7,539) |
 | Relecture: quel tarif? ( 1... 2) | 21 (53,721) |
 | Grille tarifaire sous-titrage | 12 (38,349) |
 | crédit compte formation (CPF) | 2 (1,265) |
 | Clients et contrats + assurance traduction | 2 (1,463) |
 | Arnaque via les Pages Jaunes | 6 (3,121) |
 | Traducteur auto entrepreneur en France | 2 (1,699) |
 | Note de bas de page en EN dans un document FR | 3 (1,603) |
 | Facture: envoyer par poste ou par mail? | 5 (2,547) |
 | Traduction demandée et trop perçu à rembourser : arnaque ? | 11 (3,515) |
 | Document(s) à remplir au lieu de la déclaration européenne de services après le Brexit ? | 1 (1,118) |
 | Pourquoi les anglicismes envahissent-ils le langage politique ? | 12 (3,498) |
 | Arnaque faux clients | 3 (2,603) |
 | Mettre ou ne pas mettre « % » quand deux pourcentages se suivent | 1 (1,185) |
 | Off-topic: L'usage du verbe « se voir » de sens passif | 9 (3,271) |
 | Démarrer en tant que traducteur indépendant (conseils) | 3 (1,752) |
 | Passé simple ou passé composé | 4 (2,176) |
 | Comment écrire une date dans une bibliographie | 2 (1,631) |
 | Questions sur le statut du traducteur salarié (coop) | 9 (3,683) |
 | fonds de solidarité : stop ou encore ? | 2 (1,767) |