Outils de TAO en ligne (pas à télécharger)
Persoa que publicou o fío: Carla Guerreiro
Carla Guerreiro
Carla Guerreiro  Identity Verified
France
Local time: 05:08
Membro (2006)
French to Portuguese
+ ...
Jul 10, 2024

Bonjour à tous,

Connaissez-vous des outils de TAO en ligne (pas à télécharger)?
Moi, à part Wordfast Anywhere, je ne connais aucun.

Merci d'avance pour vos futures réponses.


 
Daniel Fernandes
Daniel Fernandes  Identity Verified
Brazil
Local time: 00:08
Membro (2010)
English to Portuguese
+ ...
MateCat Jul 10, 2024

Matecat et Phrase (vieux Memsource) sont les deux TAO que j'ai utilisés à part WFA. Mais ce marché a grandi et il y a pas mal d'autres outils. Il faut chercher sur Google ou même reddit pour les découvrir.
Ah oui, il y a aussi le site alternativeto.net [ https://alternativeto.net/ ] où vous pouvez trouver des outils similaires quand vous saisissez le nom d'un outil.

[Editada em 2024-07-10
... See more
Matecat et Phrase (vieux Memsource) sont les deux TAO que j'ai utilisés à part WFA. Mais ce marché a grandi et il y a pas mal d'autres outils. Il faut chercher sur Google ou même reddit pour les découvrir.
Ah oui, il y a aussi le site alternativeto.net [ https://alternativeto.net/ ] où vous pouvez trouver des outils similaires quand vous saisissez le nom d'un outil.

[Editada em 2024-07-10 10:44 GMT]
Collapse


Carla Guerreiro
 
Carla Guerreiro
Carla Guerreiro  Identity Verified
France
Local time: 05:08
Membro (2006)
French to Portuguese
+ ...
INICIO DE TEMA
Merci Jul 22, 2024

Désolée de ne pas avoir répondu avant.
Merci pour les suggestions.
Bonne journée et bonne semaine.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) deste foro
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Outils de TAO en ligne (pas à télécharger)






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »