This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Terry Richards France Local time: 15:33 French to English + ...
Some in French
Nov 4, 2008
épouvantable - it just sounds so right when used to describe the weather. saucisson - so much better sounding than the dull English sausage. And they taste better too
T.
[Edited at 2008-11-04 15:29]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marcel Bas Local time: 15:33 English to Dutch + ...
Kruidjie-roer-my-nie
Aug 28, 2009
anitadp wrote:
I love these words because they sound so nice and they also have double meanings
Kruidjie-roer-my-nie - type of bush with very sensitive leaves. If you touch it, the leaves curl up and close. It can also be used for an overly sensitive person.
I love Anton Goosen's song by that name a lot.
"Jy's 'n bondeltjie liefde As ons donkiekar ry En die stadsliggies waai Ver by ons verby"
"Jou oë is so mooi En my hart is die prooi My hart in die weegskaal Reg in my kraal My hart in die weegskaal Reg in my kraal"
"Kruidjie-roer-my-nie Is die naam wat jou vrinne jou noem Maar kruidjie-roer-my-nooit-weer-nie Is hoe ek voel as ek jou soen"
Ens.!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.